Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde ja bekanntlich ebenso bereits » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifieke) gedragsregels bepaald in de artikelen 27 tot 28bis ...[+++]


Die Wahl des Präsidenten dieses Hauses wurde ja bekanntlich ebenso bereits zuvor hinter verschlossenen Türen ausgehandelt, wie nun jene des Präsidenten der Kommission.

Zoals bekend is de benoeming van de voorzitter van de Commissie, net als bij de Voorzitter van het Parlement overigens, van tevoren in achterkamertjes bekonkeld.


In den Vorarbeiten wurde das Einfügen dieser neuen Bestimmung wie folgt erläutert: « Mit diesem Artikel wird ein neuer Artikel 4.2.10 in das Grundstücks- und Immobiliendekret eingefügt. Ebenso wie der bereits bestehende Artikel 4.2.9 (Richtpreise) findet dieser Artikel nicht nur Anwendung auf Projekte, mit denen ein Angebot an bescheidenen Wohnungen verwirklicht wird in Ausführung einer städtebaulichen Auflage in Bezug auf das Angebot an bescheidenen Wohnungen, sondern auch auf Projekte von sozialen Wohnungsbaugesellschaften, mit dene ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt de invoeging van die nieuwe bepaling als volgt verklaard : « Met dit artikel wordt een nieuw artikel 4.2.10 ingevoegd in het decreet Grond- en Pandenbeleid. Net zoals het reeds bestaande artikel 4.2.9 (indicatieve streefprijzen) is dit artikel niet enkel van toepassing op projecten waarbij een bescheiden woonaanbod wordt gerealiseerd in uitvoering van een stedenbouwkundige last inzake bescheiden woonaanbod, maar eveneens op projecten van sociale huisvestingsmaatschappijen waarbij op vrijwillige basis een bescheiden woonaanbod wordt verwezenlijkt. In het artikel wordt een onderscheid gemaakt tussen ...[+++]


Wie bereits angemerkt wurde, verfolgt der Dekretgeber das Ziel, Hegemonialpositionen gewisser Revisionsgesellschaften für die Prüfung der Rechnungen von der Wallonischen Region unterstehenden öffentlichen Einrichtungen zu beenden, indem durch die angefochtenen Massnahmen der Wettbewerb zwischen den Revisoren sowie ihre Unparteilichkeit und Unabhängigkeit ebenso wie die Transparenz in der Vergabe der Aufträge gestärkt werden.

Zoals reeds is opgemerkt, bestaat het door de decreetgever nagestreefde doel erin een einde te maken aan de posities van hegemoniale aard van sommige revisorenkantoren voor de controle van de rekeningen van overheidsinstellingen die onder het Waalse Gewest vallen, door met de bestreden maatregelen de mededinging onder de revisoren en hun onafhankelijkheid, alsook de transparantie bij de toewijzing van de opdrachten te versterken.


Ebenso wenig sollte er die von vielen Ländern ausgehenden Signale ignorieren – das Beispiel der USA wurde ja bereits erwähnt.

Hij dient evenmin de signalen te negeren die worden afgegeven door vele landen.


Ebenso wenig sollte er die von vielen Ländern ausgehenden Signale ignorieren – das Beispiel der USA wurde ja bereits erwähnt.

Hij dient evenmin de signalen te negeren die worden afgegeven door vele landen.


Die Geschichte der Menschheit zeigt uns, dass die Millennium-Entwicklungsziele, die ja bekanntlich im Jubiläumsjahr 2000 angenommen wurden, ihren Namen wirklich zu Recht tragen, denn der Kampf gegen die Armut wird auf der Erde bereits seit Jahrtausenden geführt.

Het programma van de millennium-ontwikkelingsdoelstellingen, dat zoals bekend in het jubeljaar 2000 werd aangenomen, is zijn naam waardig, want de strijd van de mens tegen de armoede is al sinds duizenden jaren aan de gang.


Es wurde bereits betont, welche Schlüsselrolle die einzelstaatlichen zuständigen Behörden bei der Gewährleistung von Qualität und Sicherheit dieses Verfahrens spielen, und ebenso, wie wichtig es ist, Systeme für die Zulassung von Einrichtungen sowie Programme für Organspende und -entnahme auf der Grundlage gemeinsamer Qualitäts- und Sicherheitskriterien zu schaffen.

Benadrukt is dat de nationale bevoegde instanties een sleutelrol vervullen bij het waarborgen van de kwaliteit en veiligheid van dit proces en dat het van belang is dat systemen worden ingevoerd voor de vergunningverlening aan instellingen en programma’s voor orgaandonatie en –verkrijging op basis van gemeenschappelijke kwaliteits- en veiligheidscriteria.


Meines Erachtens liegt es daher im öffentlichen Interesse, Stellen zur Regulierung dieser Aktivität einzurichten, und zwar vor allem deshalb, weil ja bekanntlich das Ergebnis dieser Tätigkeit bereits einen maßgebenden Einfluss auf die Rechtmäßigkeit und Auswahlmöglichkeit bestimmter Finanzanlagen für bestimmte Anlagearten hat, die die Bürger nutzen.

Het is daarom volgens mij in het algemeen belang regelgevende organen voor deze activiteiten te introduceren, ook omdat, zoals bekend, de activiteiten van deze bureaus heden ten dage bepalend zijn voor de legitimiteit en de geschiktheid van bepaalde financiële activa voor bepaalde toepassingen waar het grote publiek gebruik van maakt.


Bekanntlich ist im eEurope-Aktionsplan, der vom Europäischen Rat in Feira vereinbart wurde, bereits die Notwendigkeit diesbezüglicher Maßnahmen betont worden.

In het actieplan eEurope, waarover tijdens de Europese Raad van Feira overeenstemming is bereikt, werd reeds benadrukt hoe belangrijk het is om op dit gebied iets te ondernemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde ja bekanntlich ebenso bereits' ->

Date index: 2023-12-29
w