Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde in letzter zeit mehrfach hervorgehoben " (Duits → Nederlands) :

IN letzter Zeit ist die Debatte über das Thema Flexicurity beflügelt worden durch eine günstige Beschäftigungsentwicklung und eine gute Bilanz der sozioökonomischen Leistungen in bestimmten Mitgliedstaten, wie in der neuformulierten OECD-Beschäftigungsstrategie[23] hervorgehoben.

De laatste jaren is de discussie over flexizekerheid gevoed door de gunstige ontwikkeling van de werkgelegenheid en de goede sociaaleconomische resultaten in sommige lidstaten, zoals in de geherformuleerde werkgelegenheidsstrategie van de OESO wordt onderstreept[23].


So wurde mehrfach hervorgehoben, dass eine Reihe von Gemeinden einen erheblichen Rückstand in der Bezahlung der Kosten der Feuerwehrdienste hatten, dem dringend abgeholfen werden musste (Ann., Kammer, 2012-2013, 13. Dezember 2012, CRIV 53 PLEN 119, SS. 76 und 78).

Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).


In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler, Randnr. 91; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randn ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a., punt 64; 26 november 2014, C-22/13, C-61/13 tot C-63/13 en C-418/13, Mascolo e.a., punt 80).


Zum anderen wurde in letzter Zeit aber mehrfach berichtet, dass der Euro sogar kurz vor dem Zusammenbruch stehen könnte.

Aan de andere kant horen wij echter verhalen dat de euro zelfs het risico loopt om in elkaar te klappen.


Diese Wahlen werden, wie wir in letzter Zeit mehrfach betont haben, ein Prüfstein für Aserbaidschan und seinen Wunsch nach einer stärkeren Annäherung an die Europäische Union im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik sein.

Zoals we onlangs al diverse malen hebben benadrukt, zullen deze verkiezingen een lakmoesproef zijn voor Azerbeidzjan en zijn ambities om toenadering te zoeken tot de Europese Unie in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid.


Den in diesem Bereich festgestellten Problemen wurde in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit geschenkt.

De hierboven geschetste problemen staan sinds kort sterk in de belangstelling.


Die Kommission ist in letzter Zeit mehrfach über Fälle in Mosambik und in Albanien unterrichtet worden, in denen der Verdacht auf illegalen Handel mit menschlichen Organen besteht, unter anderem durch die schriftlichen Anfragen zu diesem Thema, die kürzlich von Herrn Ribeiro e Castro und Frau Karamanou eingereicht wurden.

De laatste tijd is de Commissie, onder meer via de schriftelijke vragen die onlangs zijn gesteld door de heer Ribeiro e Castro en mevrouw Karamanou, steeds meer informatie ter ore gekomen over het vermoedelijke bestaan van illegale handel in menselijke organen in Mozambique en Albanië.


Die Kommission ist in letzter Zeit mehrfach über Fälle in Mosambik und in Albanien unterrichtet worden, in denen der Verdacht auf illegalen Handel mit menschlichen Organen besteht, unter anderem durch die schriftlichen Anfragen zu diesem Thema, die kürzlich von Herrn Ribeiro e Castro und Frau Karamanou eingereicht wurden.

De laatste tijd is de Commissie, onder meer via de schriftelijke vragen die onlangs zijn gesteld door de heer Ribeiro e Castro en mevrouw Karamanou, steeds meer informatie ter ore gekomen over het vermoedelijke bestaan van illegale handel in menselijke organen in Mozambique en Albanië.


8. begrüßt es, dass die Vereinigten Staaten Nordkorea in letzter Zeit mehrfach Nahrungsmittel- und Energiehilfe als Anreiz für die Aufgabe seines Nuklearprogramms angeboten haben;

8. is ingenomen met recente aanbiedingen van de Verenigde Staten om voedsel- en energiehulp aan Noord-Korea te leveren als stimulans voor de ontmanteling van zijn nucleaire programma's;


Wie von der Kommission bereits mehrfach hervorgehoben wurde, machen sich solche Entwicklung erst längerfristig bemerkbar.

De Commissie heeft al herhaaldelijk benadrukt dat een dergelijke ontwikkeling alleen op lange termijn merkbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde in letzter zeit mehrfach hervorgehoben' ->

Date index: 2021-08-08
w