Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Doppelte Staatsangehörigkeit
Mehrfach behindert
Mehrfach gestoert
Mehrfache Rechtshängigkeit
Mehrfache Staatsangehörigkeit
Mehrfachvisum
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Visum für die mehrfache Einreise
Würde
Würde des Menschen

Traduction de «wurde mehrfach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


mehrfach behindert | mehrfach gestoert

m.c.g. | meervoudig complex gehandicapt




Visum für die mehrfache Einreise (1) | Mehrfachvisum (2)

meervoudig visum






Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


doppelte Staatsangehörigkeit [ mehrfache Staatsangehörigkeit ]

dubbele nationaliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So wurde mehrfach hervorgehoben, dass eine Reihe von Gemeinden einen erheblichen Rückstand in der Bezahlung der Kosten der Feuerwehrdienste hatten, dem dringend abgeholfen werden musste (Ann., Kammer, 2012-2013, 13. Dezember 2012, CRIV 53 PLEN 119, SS. 76 und 78).

Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).


Dieser Rechtsakt wurde nicht angemessen umgesetzt. Der Europäische Gerichtshof wurde mehrfach befasst und sprach fünf Urteile gegen Mitgliedstaaten aus.

Omdat deze richtlijn niet altijd goed is toegepast, heeft het Europees Hof van Justitie arresten geveld tegen vijf lidstaten.


Die Vereinfachung der für die Strukturfonds geltenden Durchführungsverfahren wurde mehrfach angesprochen.

Een vereenvoudiging van de uitvoeringsprocedures voor de Structuurfondsen is herhaaldelijk aan de orde gesteld.


Die Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates wurde mehrfach und erheblich geändert .

Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler, Randnr. 91; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randn ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a., punt 64; 26 november 2014, C-22/13, C-61/13 tot C-63/13 en C-418/13, Mascolo e.a., punt 80).


In den Vorarbeiten wurde mehrfach darauf hingewiesen, dass der Regularisierungsantrag nichts am juristischen Aufenthaltsstatus der Betroffenen ändert (Parl. Dok., Kammer, 1999-2000, Dok.

In de parlementaire voorbereiding werd meermaals aangegeven dat de aanvraag tot regularisatie niet de juridische verblijfsstatus van de betrokkenen wijzigt (Parl. St., Kamer, 1999-2000, Doc.


Während der Vorarbeiten bezüglich des fraglichen Artikels 1022 des Gerichtsgesetzbuches wurde mehrfach die Absicht des Gesetzgebers erwähnt, Rechtsvorschriften über die Rückforderbarkeit der vor dem Staatsrat entstandenen Rechtsanwaltshonorare und -kosten anzunehmen (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/1, S. 3; ebenda, Nr. 3-1686/5, SS. 26 und 30).

Tijdens de parlementaire voorbereiding betreffende het in het geding zijnde artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek werd herhaaldelijk het voornemen van de wetgever vermeld om een wetgeving aan te nemen met betrekking tot de verhaalbaarheid van de kosten en de erelonen van een advocaat voor de Raad van State (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/1, p. 3; ibid., nr. 3-1686/5, pp. 26 en 30).


Während der Vorarbeiten zur fraglichen Bestimmung wurde mehrfach die Absicht des Gesetzgebers erwähnt, Rechtsvorschriften über die Rückforderbarkeit der vor dem Staatsrat entstandenen Rechtsanwaltshonorare und -kosten anzunehmen (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/1, S. 3; ebenda, Nr. 3-1686/5, SS. 26 und 30).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling werd herhaaldelijk het voornemen van de wetgever vermeld om een wetgeving aan te nemen met betrekking tot de verhaalbaarheid van de kosten en de erelonen van een advocaat voor de Raad van State (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/1, p. 3; ibid., nr. 3-1686/5, pp. 26 en 30).


Die Verordnung (EG) Nr. 466/2001 der Kommission vom 8. März 2001 zur Festsetzung der Höchstgehalte für bestimmte Kontaminanten in Lebensmitteln wurde mehrfach in wesentlichen Punkten geändert.

Verordening (EG) nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart 2001 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen is een aantal malen aanzienlijk gewijzigd.


In den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung wurde mehrfach sehr nachdrücklich erklärt, dass die Akten der Antragsteller durch die Verwaltung mit sehr viel Wohlwollen geprüft werden müssten, wobei die Schwierigkeiten der Beweisführung, die in diesem Sachbereich auftreten könnten, zu berücksichtigen seien (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, SS. 7 und 9; Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1534/3, S. 4).

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling werd meermaals zeer nadrukkelijk gesteld dat de dossiers van de aanvragers door de administratie met zeer veel welwillendheid moeten worden onderzocht waarbij rekening zal worden gehouden met de moeilijkheden van de bewijsvoering die zich in die aangelegenheid kunnen voordoen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, pp. 7 en 9; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, p. 4).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde mehrfach' ->

Date index: 2022-06-25
w