Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde erster schritt unternommen " (Duits → Nederlands) :

Dazu wurde ein erster Schritt unternommen bei der Regelung der Berufung.

Daartoe werd een eerste stap gezet bij de regeling van het hoger beroep.


In der Mitteilung der Kommission vom 6. Mai 2015 mit dem Titel „Strategie für einen digitalen Binnenmarkt für Europa“ wurde das Paket für den Telekommunikationsbinnenmarkt, das anschließend mit der Verordnung (EU) 2015/2120 des Europäischen Parlaments und des Rates verabschiedet wurde, als erster Schritt zur Beseitigung der Endkunden-Roamingaufschläge betrachtet, mit dem der Aufbau eines digitalen Binnenmarkts in der Union vorangebracht wird.

In de door de Commissie op 6 mei 2015 goedgekeurde mededeling over de strategie voor een digitale eengemaakte markt voor Europa wordt het daarna bij Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde pakket betreffende een eengemaakte markt voor telecommunicatie aangemerkt als eerste stap in de richting van de afschaffing van retailroamingtoeslagen, waarmee de totstandbrenging van een digitale eengemaakte markt in de Unie wordt ondersteund.


Mit Aserbaidschan verhandelt sie ebenfalls weiter über ein Assoziierungsabkommen. Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine wurde paraphiert und soll unterzeichnet werden, wenn Kiew die erforderlichen Schritte unternommen hat.

De associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne is opgestart en moet nog worden ondertekend nadat Kiev de nodige stappen heeft ondernomen.


Mit ihrer Einigung auf den „Gesundheitscheck“ der GAP hat die EU einen entscheidenden Schritt unternommen, damit die Landwirte besser auf Marktsignale reagieren und neue Chancen nutzen können, während gleichzeitig ein modernes Sicherheitsnetz für echte Marktkrisen geschaffen wurde.

Door in te stemmen met de "check-up" van het GLB heeft de EU beslissende stappen gezet om landbouwers te helpen beter op marktsignalen te reageren en nieuwe kansen te benutten, en tegelijkertijd gezorgd voor een modern vangnet om echte marktcrises te doorstaan.


Damit wurde - im Einklang mit den Anliegen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen - ein entscheidender erster Schritt unternommen, um diejenigen vor Gericht zu bringen, die für die 1999 in Osttimor begangenen Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind.

Deze eerste stap is van cruciale betekenis geweest om degenen die zich in 1999 in Oost-Timor schuldig hebben gemaakt aan schending van de mensenrechten voor de rechter te kunnen brengen, en beantwoordde tevens aan de wensen van de Veiligheidsraad van de VN.


(2) Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten(4), wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.

(2) Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden(4).


Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten , wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.

Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden .


Von der GOEM wurden einige Mängel bei der Verwaltung des EPPD festgestellt. So enthielt die der Kommission übermittelte Ausgabenmeldung einen Fehler; für ein Projekt wurde ein ungültiger Prüfbericht vorgelegt, ohne dass daraufhin entsprechende Schritte unternommen wurden; und es gab Entscheidungen über die den Projekten zu gewährenden Kofinanzierungssätze, die nicht dokumentiert waren.

Er zijn enkele tekortkomingen geconstateerd in het beheer van het EPD door het overheidsbureau Oost-Midlands, namelijk: een fout in de aan de Commissie gezonden uitgavendeclaratie; een verzuim om actie te ondernemen in een geval waarin een ongeldig project controleverslag is ingediend; en ongedocumenteerde besluiten met betrekking tot de aan de projecten toe te kennen cofinancieringspercentages.


Oft fehlt es an einer rigorosen mittelfristigen Ausgabenkontrolle; auch wurden nicht genügend Schritte unternommen, um Probleme in den Sozialleistungssystemen zu beseitigen, obgleich bisweilen versucht wurde, deren Verwaltung zu verbessern, striktere Voraussetzungen für die Anspruchsberechtigung einzuführen und strengere Maßstäbe an den Leistungsbezug anzulegen.

Vaak ontbreekt het aan strenge controlemechanismen voor de middellange termijn en werden niet voldoende maatregelen genomen om de problemen in de sociale zekerheid aan te pakken, hoewel er pogingen zijn geweest om de administratie te verbeteren, de rechten duidelijker te omschrijven en de uitkeringsvoorwaarden te verscherpen.


Wie im Entscheidungsentwurf der Kommission vorgesehen, würde diese Maßnahme aufgehoben, sobald die Russische Föderation die erforderlichen Schritte unternommen hat, um ihren Verpflichtungen aus der Erklärung Nr. 3 zum Stahlabkommen nachzukommen.

Zoals in de ontwerp-beschikking is bepaald, zal deze maatregel worden ingetrokken zodra de Russische Federatie de nodige maatregelen heeft genomen om te voldoen aan haar verplichtingen uit hoofde van Verklaring nr. 3 bij de Staalovereenkomst.


w