Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde dabei deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahr 2001 wurde die Verwaltung der Finanzhilfe an Bulgarien, Estland, Slowenien, Litauen und Lettland übertragen; dabei wurde deutlich, dass die Verfahrensweise verbessert werden musste, um es den übrigen Ländern (Tschechische Republik, Ungarn, Polen, Rumänien und Slowakei) zu erleichtern, noch vor Ende 2002 per Entscheidung die Verwaltung übertragen zu bekommen.

De overdracht van het beheer van de steun in 2001 aan Bulgarije, Estland, Slovenië, Litouwen en Letland liet de noodzaak zien om de aanpak te verbeteren om zo voor de resterende landen (de Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en Slowakije) de taak te vergemakkelijken om de besluiten tot overdracht vóór het einde van 2002 te ontvangen.


Dabei wurde deutlich, dass EU-Bürger nach wie vor zahlreiche rechtliche Hürden überwinden müssen, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten möchten.

Uit de mededeling blijkt dus duidelijk dat de Europese burgers nog heel wat juridische hinderpalen op hun weg vinden als zij in een andere lidstaat willen gaan werken.


Auch konnte eine Verbesserung in den allermeisten Branchen erzielt werden, ein deutlicher Zuwachs wurde dabei im Dienstleistungssektor beobachtet.

Bovendien is de verbetering merkbaar in de meeste sectoren. Met name in de dienstensector is de stijging aanzienlijk.


Gleichzeitig wurde dabei deutlich, in welchen Bereichen weitere Untersuchungen durchgeführt werden mussten, wie z. B. die Hypothekenfinanzierung, bevor die Kommission eine Entscheidung über geeignete politische Maßnahmen treffen konnte.

Tegelijkertijd is in het kader van die raadpleging een aantal aspecten naar voren gekomen die eerst nader geanalyseerd dienen te worden, alvorens de Commissie een besluit over adequate beleidsmaatregelen kan nemen. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de financiering van hypotheken.


Insgesamt gesehen ist das aber zu wenig und spät, was im Zusammenhang mit der Rosenrevolution in Georgien deutlich wurde. Dabei wurde die EU sowohl von Russland als auch den USA überholt, die beide im eigenen Interesse eine klassische Großmachtpolitik betreiben.

Over het geheel genomen is het te weinig en te laat, wat bleek uit de rozenrevolutie in Georgië. Daar werd de EU ingehaald door Rusland en de VS, die beide een klassieke machtspolitiek voeren om hun eigen belangen te dienen.


In der Konsultation wurde deutlich herausgestellt, dass Dienstleistungen von allgemeinem Interesse möglichst bürgernah organisiert und geregelt sein sollten und dass dabei das Subsidiaritätsprinzip strengstens eingehalten werden müsste.

In de raadpleging werd benadrukt dat de diensten van algemeen belang zo dicht mogelijk bij de burger moeten worden opgezet en gereguleerd en dat het subsidiariteitsbeginsel streng in acht moet worden genomen.


Dabei wurde deutlich, daß die große Mehrheit der Delegationen sich weiterhin um Lösungen für diese Fragen bemühen will, die sowohl in wirtschaftlicher als auch in sozialer Hinsicht als sehr wichtig angesehen werden.

Uit dit debat bleek de wens van een ruime meerderheid van de delegaties om verder te zoeken naar oplossingen voor deze vraagstukken, die zowel uit economisch als uit sociaal oogpunt van groot belang worden geacht.


Die Kommission nimmt jedoch zur Kenntnis, daß die zweite Phase der Anhörung der Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene insofern nützlich war, als dabei deutlich wurde, in welchen Punkten beide Seiten übereinstimmten.

De tweede fase van de raadpleging van de sociale partners op communautair niveau heeft de Commissie echter als zeer nuttig ervaren, omdat tijdens deze fase met name de punten van overeenstemming in de standpunten van de twee partijen naar voren zijn gekomen.


Die niederländischen Behörden und die Industrieparteien haben in ihren Vorbringungen betont, daß alle Teile der Transaktion als Ganzes zu sehen sind und daß dabei deutlich würde, daß der niederländische Staat ein bestmögliches Ergebnis erzielt hat.

De Nederlandse autoriteiten en de industriële partijen benadrukten in hun opmerkingen dat alle elementen van de transactie als één geheel moeten worden gezien en dat daarbij duidelijk zou worden dat de Nederlandse Staat het best mogelijke resultaat bereikte.


Er würde es begrüßen, wenn eine möglichst umfassende Debatte stattfinden könnte, und er sei überzeugt, daß dabei die positiven Aspekte der WWU deutlich würden.

Hij meende echter dat de vele voordelen van de EMU deze prijs waard zijn, en sprak de verwachting uit dat een zo breed mogelijke discussie over de EMU ertoe zal leiden dat deze voordelen iedereen duidelijk worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde dabei deutlich' ->

Date index: 2022-08-26
w