Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde bereits in mehreren berichten herausgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurde bereits in mehreren Berichten herausgestellt, dass sich die Preistransparenz durch den Erlass der früheren Roaming-Verordnungen deutlich verbessert hat.

In enkele verslagen is erop gewezen dat de doorzichtigheid van de prijzen aanzienlijk is verbeterd met de invoering van de voorgaande roamingverordeningen.


Bei allen internen und externen EU-Maßnahmen müssen die Kinderrechte gemäß den Grundsätzen des EU-Rechts geachtet werden und uneingeschränkt den Prinzipien und Bestimmungen des UN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes und anderen internationalen Rechtsinstrumenten entsprechen. Dieses Mainstreaming wurde bereits in mehreren Politikbereichen der Gemeinschaft, wie Gleichstellung der Geschlechter und Grundrechte, betrieben.

Het is belangrijk dat de rechten van het kind in al het interne en externe beleid van de EU worden geëerbiedigd overeenkomstig de beginselen van het EU-recht en dat dit beleid volledig in overeenstemming is met de beginselen en bepalingen van het IVRK en andere internationale instrumenten.


Die Niederlande stellen ein interessantes Beispiel für die Verringerung des Verwaltungsaufwands dar; das niederländische Modell[51] wurde bereits in mehreren Ländern übernommen.

Nederland is een interessant voorbeeld van geslaagde vermindering van de administratieve lasten; het Nederlandse model[51] is in andere landen gekopieerd.


Auf diesen Konferenzen wurde - wie auch in mehreren Berichten [33] - erneut deutlich gemacht, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle gibt, und es wurde unterstrichen, wie wichtig hier Kollektivvereinbarungen, gender-sensitive Arbeitsplatzbewertungssysteme, Checklisten für Lohnverhandlungen und Aktionspläne für gleiches Arbeitsentgelt sind.

Op deze conferenties is er opnieuw op gewezen dat deze verschillen nog steeds bestaan en een aantal verslagen [33] bevestigt het belang van collectieve arbeidsovereenkomsten, vrouwvriendelijke baanevaluatiesystemen, een checklist voor loononderhandelingen en een actieplan voor gelijke beloning.


Wie bereits in früheren Berichten dargelegt wurde, kann der Kohäsionsfonds jedoch mehrere klar abgegrenzte Stadien eines Vorhabens finanzieren, während der EFRE andere Stadien desselben Vorhabens unterstützt. Dies gilt vor allem für sehr umfang reiche Verkehrsinfrastrukturvorhaben.

Zoals in eerdere verslagen vermeld, heeft het Cohesiefonds er echter geen bezwaar tegen om duidelijk aangegeven verschillende fasen te ondersteunen van projecten waarvan andere fasen dan worden ondersteund door het EFRO; dit geldt met name voor zeer grote vervoersinfrastructuurprojecten.


Verschiedene Aspekte dieser Problematiken wurden bereits in mehreren Berichten des Ausschusses für die Rechte der Frauen und der Gleichstellung der Geschlechter seit der 7.

Sinds het begin van de zevende zittingsperiode heeft de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid in verschillende verslagen diverse aspecten van deze vraagstukken reeds geanalyseerd.


Wir wären auch alle enttäuscht gewesen, wenn der Bericht nicht in dieser Qualität ausgefallen wäre, weil wir diese Qualitätsstufen von ihm bereits von mehreren Berichten gewohnt sind.

We zouden allemaal teleurgesteld zijn geweest als zijn verslag onder de maat was, omdat we dit kwaliteitsniveau al van hem gewend zijn.


(8) Die Notwendigkeit robusterer Verfahren zur Gewährleistung einer einheitlichen Regulierungspraxis mit dem Ziel der Vollendung des Binnenmarkts für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste wurde bereits in den Berichten der Kommission vom 20. Februar 2006 und 29. März 2007 über die Anwendung des Rechtsrahmens von 2002 und im Zuge der Anhörung der Öffentlichkeit zur Mitteilung der Kommission vom 29. Juni 2006 an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die Überprüfung des EU-Rechtsrahmens für elektronische ...[+++]

(8) De verslagen van de Commissie van 20 februari 2006 en van 29 maart 2007 over de toepassing van het regelgevingskader van 2002 en de openbare raadpleging over de mededeling van de Commissie van 29 juni 2006 aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over de herziening van het regelgevingskader van de EU voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten beklemtonen dat de mechanismen voor een consistente regelgeving moeten worden versterkt met het oog op de voltooiing van de interne markt voor elektronische-communicatienetwerk ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, die Bedeutung dieser Richtlinie wurde bereits von meinen Vorrednern herausgestellt, doch wurde sie in den letzten Jahren häufig hervorgehoben und bedacht, um zu einem Ergebnis zu gelangen, wie wir es erreicht haben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het belang van deze richtlijn is reeds benadrukt door degenen die voor mij gesproken hebben. Hierover is de laatste jaren echter al vaak gesproken en nagedacht, vooral om te komen tot een resultaat zoals dat wat wij hebben behaald.


[7] Es wurde bereits eine Reihe von Absichtserklärungen und Verwaltungsvereinbarungen mit mehreren GD (z.B. innerhalb des 5. RP mit den Generaldirektionen Umwelt, Unternehmen, Beschäftigung und Soziales sowie Energie und Verkehr) und mit externen, auf europäischer Ebene tätigen Partnern (EEA, EMEA, CEN) unterzeichnet, in denen die Erfordernisse, die zu erbringenden Leistungen und Verfahren zur Beobachtung der F ...[+++]

[7] Er zijn al een aantal Memoranda van overeenstemming of administratieve kaderregelingen waarin behoeften, te leveren prestaties en monitoringprocedures zijn neergelegd, ondertekend met verschillende DG's (onder KP5 bv. DG ENV, DG ENTR, DG EAC, DG TREN) en met externe partners op Europees niveau (EEA, EMEA, CEN).


w