Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde angenommen weil » (Allemand → Néerlandais) :

Die fragliche Bestimmung wurde angenommen, weil verschiedene Gemeinden die Beschlüsse der Gouverneure zur Festlegung des endgültigen Beitrags für die Jahre 2006 bis 2012 anfechten, da sie der Auffassung sind, dass Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 in der durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 abgeänderten Fassung keine Rechtsgrundlage dafür bieten könne.

De in het geding zijnde bepaling werd aangenomen omdat verschillende gemeenten de beslissingen van de gouverneurs tot vaststelling van de definitieve bijdrage voor de jaren 2006 tot 2012 betwisten, nu zij van oordeel zijn dat artikel 10 van de wet van 31 december 1963, zoals gewijzigd bij de wet van 14 januari 2013, daarvoor geen rechtsgrond kan bieden.


Die angefochtene Bestimmung wurde angenommen, weil verschiedene Gemeinden die Beschlüsse der Gouverneure zur Festlegung des endgültigen Beitrags für die Jahre 2006 bis 2012 anfechten, da sie der Auffassung sind, dass Artikel 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 in der durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 abgeänderten Fassung keine Rechtsgrundlage dafür bieten könne.

De bestreden bepaling werd aangenomen omdat verschillende gemeenten de beslissingen van de gouverneurs tot vaststelling van de definitieve bijdrage voor de jaren 2006 tot 2012 betwisten, nu zij van oordeel zijn dat artikel 10 van de wet van 31 december 1963, zoals gewijzigd bij de wet van 14 januari 2013, daarvoor geen rechtsgrond kan bieden.


– (CS)Ich habe für diesen Entwurf einer legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments zum gemeinsamen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zu Statistiken zu Pestiziden, die durch den Vermittlungsausschuss angenommen wurde, gestimmt, weil es meiner Ansicht nach beträchtliche Vorteile mit sich bringen wird.

− (CS) Ik heb gestemd voor de ontwerpwetgevingsresolutie van het Europees Parlement over de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke ontwerptekst van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende statistieken over pesticiden.


Dieser Vorschlag wurde nicht angenommen, weil er von keiner der beiden großen Fraktionen – PPE-DE und PSE – Rückendeckung erhielt.

Dat voorstel werd verworpen omdat het door geen van de twee grote fracties — de PPE-DE-Fractie en de PSE-Fractie werd gesteund.


Sie wurde nicht angenommen, weil es ein schwer wiegendes Problem in Bezug auf die persistenten organischen Schadstoffe und speziell auf die alternativen Methoden zu ihrer Beseitigung gab.

Er is zelfs al voorzien in de totstandkoming van een algemene richtlijn op dit gebied. De goedkeuring daarvan is uitgebleven vanwege een belangrijk probleem met afval van persistente organische verontreinigende stoffen en met name de alternatieve vernietigingsmethoden.


Die Entschließung zu Cancún wurde letzten Endes nicht angenommen, weil von der Versammlung ein Änderungsantrag angenommen wurde, der den Kompromiss unausgewogen machte.

De resolutie over Cancún is uiteindelijk niet goedgekeurd, omdat de Vergadering een amendement heeft aangenomen waardoor het compromis op losse schroeven is komen te staan.


Das umgekehrte System, bei dem der Ablauf der Frist der Abweisung der Beschwerdeschrift gleichkommen würde, wurde ebenfalls nicht angenommen, weil man befürchtete, dass die Verwaltung dazu veranlasst werden könnte, über möglichst wenige Akten zu entscheiden (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1341/23, S. 46).

Het omgekeerde systeem, waarbij het verstrijken van de termijn zou worden gelijkgesteld met de verwerping van het bezwaarschrift, werd evenmin in aanmerking genomen, uit vrees dat de administratie ertoe zou worden aangezet over zo weinig mogelijk dossiers een beslissing te nemen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 46).


Der Modus vivendi wurde vom Parlament, vom Rat und von der Kommission im Jahr 1994 angenommen, weil der Beschluß von 1987 die Mitentscheidung nicht berücksichtigte.

De modus vivendi werd door Parlement, Raad en Commissie in 1994 goedgekeurd, omdat in het besluit van 1987 nog geen rekening was gehouden met de medebeslissing.


Dies war erforderlich, weil die Brüssel I-Verordnung, die zur gleichen Zeit wie die SE-Verordnung debattiert wurde, nach Beendigung der Gespräche über das SE-Statut angenommen wurde.

Toevoeging van deze clausule was nodig omdat de Brussel I-verordening, die op hetzelfde moment als de SE-verordening is behandeld, is vastgesteld nadat de behandeling van het SE-statuut was afgesloten.


Nach Darstellung der Flämischen Regierung weisen die klagenden Parteien nicht das rechtlich erforderliche Interesse nach, weil einerseits die betreffenden interkulturellen Stellen vom freien Unterrichtswesen zum offiziellen Unterrichtswesen übertragen worden seien, so dass der Vorteil des Vorrangs im offiziellen Unterrichtswesen erworben würde, und weil andererseits die klagenden Parteien durch die Rückgängigmachung einer vorherigen Kündigung die Folgen dieser Beschäftigung angenommen ...[+++]

Volgens de Vlaamse Regering doen de verzoekende partijen niet van het rechtens vereiste belang blijken, enerzijds, omdat de bedoelde interculturele betrekkingen van het vrij onderwijs naar het officieel onderwijs werden overgeheveld, zodat het voordeel van de voorrang in het officieel onderwijs zou worden verworven, en, anderzijds, omdat door het intrekken van een eerdere opzegging van de tewerkstelling de verzoekende partijen de gevolgen van die tewerkstelling zouden hebben aanvaard.


w