Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde 2001 erlassen » (Allemand → Néerlandais) :

Die geltende Tabakrichtlinie, die im Jahr 2001 erlassen wurde und die ursprüngliche Richtlinie aus dem Jahr 1989 ersetzte, enthält Regelungen für die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen.

De thans geldende tabaksproductenrichtlijn, die in 2001 is vastgesteld en de oorspronkelijke richtlijn uit 1989 vervangt, behelst maatregelen voor de vervaardiging, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten.


Vor diesem Hintergrund legte die Kommission am 25. Juli 2001 den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro vor, die am 19. Dezember 2001 als Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 erlassen wurde (nachstehend „Verordnung 2560“ genannt).

Naar aanleiding daarvan kwam de Commissie op 25 juli 2001 met een voorstel voor verordening (EG) nr. 2560/2001 van het Europees Parlement en de Raad betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro (hierna aangeduid als 'verordening 2560').


Da das Folgerecht bislang nicht in sämtlichen Mitgliedstaaten gewährleistet war, wird die unterschiedliche Behandlung der Künstler je nach Ort des Weiterverkaufs durch die Richtlinie beendet. Die Richtlinie wurde 2001 erlassen. Die Mitgliedstaaten hatten bis zum 1. Januar 2006 Zeit, sie in ihr innerstaatliches Recht umzusetzen.

De richtlijn werd aangenomen in 2001 en de lidstaten hadden tot 1 januari 2006 de tijd om nationale maatregelen tot omzetting ervan in nationaal recht vast te stellen.


9. fordert die Kommission eindringlich auf, sich dazu zu verpflichten, dem Europäischen Parlament rechtzeitig vor der Paraphierung des Übereinkommens schriftliche Nachweise dafür vorzulegen, dass durch das ACTA die Harmonisierung der Ausnahmen und Beschränkungen für das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte nicht eingeschränkt wird; vertritt die Auffassung, dass das ACTA, sollte es abgeschlossen werden, die Möglichkeit einer künftigen Ausweitung der Ausnahmen und Beschränkungen über die in der Richtlinie 2001/29/EG aufgelisteten Au ...[+++]

9. vraagt de Commissie met aandrang alvorens de overeenkomst te paraferen tijdig schriftelijke bewijzen aan het Parlement voor te leggen waaruit blijkt dat ACTA de harmonisatie van uitzonderingen en beperkingen voor auteursrechten en gerelateerde rechten in de EU niet bemoeilijkt; is van oordeel dat de ACTA-overeenkomst – indien zij wordt gesloten – de mogelijkheid van toekomstige uitbreiding van de uitzonderingen en beperkingen buiten die van de opsomming in Richtlijn 2001/29/EG zou bemoeilijken, toekomstige beleidsopties en gerecht ...[+++]


Als erster Schritt wurde die Entscheidung 2455/2001/EG erlassen, mit der die bis dahin geltende, in einer Mitteilung der Kommission von 1982 enthaltene Liste ersetzt wurde. Danach wurde die Kommission aufgefordert, Umweltqualitätsnormen (UQN) gemäß Artikel 16 Absatz 7 und Emissionsbegrenzungen gemäß Artikel 16 Absätze 6 und 8 für diese prioritären Stoffe festzulegen.

Als eerste stap werd beschikking 2455/2001/EG aangenomen, waarin de vorige, door de Commissie in 1982 vastgestelde lijst werd vervangen; verder werd de Commissie verzocht voorstellen in te dienen voor kwaliteitsnormen (in artikel 16, lid 7) en voor controle op de emissies van deze prioritaire substanties (artikel 16, leden 6 en 8).


Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten arbeiteten im Hinblick auf eine rasche Verabschiedung der Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen - die im Dezember 2001 erlassen wurde (siehe IP/01/1827) eng zusammen.

De Europese Commissie, het Europees Parlement en de lidstaten hebben nauw samengewerkt om in december 2001 tot een versnelde goedkeuring van de verordening grensoverschrijdende betalingen te komen (zie IP/01/1827).


Sobald diese Normen gebilligt sind, auf jeden Fall aber spätestens Ende 2001, erlassen das Europäische Parlament und der Rat auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission eine Änderung der Richtlinie 70/156/EWG , nach der mehr als drei Jahre nach dieser Änderung der Richtlinie 70/156/EWG zugelassene Fahrzeuge, für die die Typgenehmigung gemäß der genannten Richtlinie erteilt wurde, zu mindestens 85 Gewichtsprozent je Fahrzeug wiederverwendbar und/oder recyclingfähig und zu mindestens 95 Gewichtsprozent je Fahr ...[+++]

Wanneer die normen goedgekeurd zijn, maar in geen geval later dan einde 2001, gaan het Europees Parlement en de Raad, op voorstel van de Commissie, over tot wijziging van richtlijn 70/156/EEG , zodat de overeenkomstig die richtlijn goedgekeurde voertuigen die drie jaar na de wijziging van richtlijn 70/156/EEG op de markt worden gebracht , voor minimum 85% van hun gewicht herbruikbaar en/of recycleerbaar en voor minimum 95% van hun gewicht herbruikbaar en/of nuttig toepasbaar zijn.


Sobald diese Normen gebilligt sind, auf jeden Fall aber spätestens Ende 2001, erlassen das Europäische Parlament und der Rat auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission eine Änderung der Richtlinie 70/156/EWG , nach der ab 1. Januar 2005 zugelassene Fahrzeuge, für die die Typgenehmigung gemäß der genannten Richtlinie erteilt wurde, zu mindestens 85 Gewichtsprozent je Fahrzeug wiederverwendbar und/oder recyclingfähig und zu mindestens 95 Gewichtsprozent je Fahrzeug wiederverwendbar und/oder verwertbar sein m ...[+++]

Wanneer die normen goedgekeurd zijn, maar in geen geval later dan einde 2001, gaan het Europees Parlement en de Raad, op voorstel van de Commissie, over tot wijziging van richtlijn 70/156/EEG , zodat vanaf 1.1.2005 toegelaten voertuigen waarvoor een typegoedkeuring overeenkomstig genoemde richtlijn werd gegeven , voor minimum 85% van hun gewicht herbruikbaar en/of recycleerbaar en voor minimum 95% van hun gewicht herbruikbaar en/of nuttig toepasbaar zijn.


Im Juli 2001 wurde eine weitere Entscheidung erlassen, derzufolge die Deutsche Post AG nicht den vollen Inlandstarif für die sämtliche Formen eingehender grenzüberschreitender Auslandspost erheben darf.

In juli 2001 werd nog een beschikking aangenomen waarin werd beslist dat Deutsche Post niet het volledige binnenlandse tarief mag aanrekenen voor alle inkomende grensoverschrijdende zendingen.


Die Richtlinie wurde im Februar 1995 erlassen und drei Mal geändert, nämlich 1996, 1998 und 2001.

De richtlijn werd in februari 1995 aangenomen en is driemaal gewijzigd: in 1996, 1998 en 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde 2001 erlassen' ->

Date index: 2023-02-02
w