Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antikonvulsivum
Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben
Bzw.-verhinderndes Mittel
Den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref
Dorsal
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Krampflösendes
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Mazeration
Nothalte- bzw. Pannenbucht
Vertreter bzw. Beistand
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de «worte „bzw » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord




Mazeration | Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben

maceratie | verweking


dorsal | den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref

dorsaal | aan de rugzijde




Antikonvulsivum | krampflösendes | bzw.-verhinderndes Mittel

anticonvulsivum | middel tegen stuipen


Rechtsstellung als Person, die vertreten bzw. der beigestanden wird

statuut van de persoon die vertegenwoordigd of bijgestaan wordt


Vertreter bzw. Beistand

persoon die vertegenwoordigt of bijstaat


Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - In den Artikeln R.270bis, R.270bis-1, R270bis-2, R270bis-3, R270bis-4, R270bis-7, R270bis-11 und R270bis-15 des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, wird das Wort "Abonnent(en)" bzw".

Artikel 1. In de artikelen R.270bis, R.270bis-1, R270bis-2, R270bis-3, R270bis-4, R270bis-7, R270bis-11 en R270bis-15 van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, worden de woorden "de abonnee" vervangen door de woorden "de eigenaar".


3 - Abänderung des Gesetzes vom 19. Februar 1965 über die Ausübung seitens Ausländer von Berufstätigkeiten als Selbständige Art. 6 - Im Gesetz vom 19. Februar 1965 über die Ausübung seitens Ausländer von Berufstätigkeiten als Selbständige, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 1. März 2007, werden die Wortfolgen "der König" und "vom König" bzw. das Wort "Er" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen jeweils durch die Wortfolgen "die Regierung", "von der Regierung" bzw. durch das Wort "sie" ersetzt.

3 - Wijziging van de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen Art. 6 - In de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, worden de woorden "De Koning" resp". de Koning" telkens vervangen door de woorden "De Regering" resp". de Regering" en wordt het naar de Koning verwijzende woord "Hij" aan het begin van een zin telkens vervangen door het woord "Zij" en binnen de tekst telkens vervangen door "zij".


1. In Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006 werden die Worte „Mindestgröße“ und „Mindestgrößen“ durch die Worte „Referenzmindestgröße für die Bestandserhaltung“ bzw. „Referenzmindestgrößen für die Bestandserhaltung“ ersetzt.

1) In bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1967/2006 worden de woorden "minimummaat" en "minimummaten" vervangen door "minimale instandhoudingsreferentiegrootte" en "minimale instandhoudingsreferentiegroottes".


1. In Anhang XII der Verordnung (EU) Nr. 850/98 werden die Worte „Mindestgröße“ und „Mindestgrößen“ durch die Worte „Referenzmindestgröße für die Bestandserhaltung“ bzw. „Referenzmindestgrößen für die Bestandserhaltung“ ersetzt.

1) In bijlage XII bij Verordening (EU) nr. 850/98 worden de woorden "minimummaat" en "minimummaten" vervangen door "minimale instandhoudingsreferentiegrootte" en "minimale instandhoudingsreferentiegroottes".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Absatz 2 Unterabsatz 2 Buchstabe d werden nach dem Wort „Süßen" die Worte „bzw. Sweetening“ eingefügt.

In punt 2, onder d), worden na „het zoeten” de woorden of „sweetening”„toegevoegd”.


10. In Artikel 13 Absatz 3 werden die Worte "Artikel 12 Absatz 3" durch die Worte "Artikel 12 Absatz 2a bzw. Absatz 3" ersetzt.

(10) In artikel 13, lid 3, wordt "artikel 12, lid 3" vervangen door "artikel 12, lid 2 bis of lid 3".


die Worte "dieser Anlage in jedem Kalenderjahr" werden durch die Worte "., die in jedem Kalenderjahr aus der Anlage bzw. ab 1. Januar 2010 aus dem Flugzeug, das von ihm betrieben wird, ausgestoßen werden," ersetzt.

worden de woorden "van de installatie in elk kalenderjaar" vervangen door "gedurende elk kalenderjaar van de installatie, of, vanaf 1 januari 2010, vliegtuig, die deze exploiteert,".


(ii) die Worte "dieser Anlage in jedem Kalenderjahr" werden durch die Worte "., die in jedem Kalenderjahr aus der Anlage bzw. ab 1. Januar 2010 aus dem Flugzeug, das von ihm betrieben wird, ausgestoßen werden," ersetzt.

ii) worden de woorden "van de installatie in elk kalenderjaar" vervangen door "gedurende elk kalenderjaar van de installatie, of, vanaf 1 januari 2010, vliegtuig, die deze exploiteert,"


2. In Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben b) werden die Worte "bzw. aus Eiern hergestellt wurden, die nach diesem Datum gelegt wurden" gestrichen.

2. In artikel 1, lid 2, onder b), worden de woorden "of van eieren die na die datum zijn gelegd" geschrapt.


3. In Artikel 4 Absatz 1 werden die Worte "bzw. aus Eiern hergestellt wurden, die vor diesem Datum gelegt wurden" gestrichen.

3. In artikel 4, lid 1, worden de woorden "of van eieren die vóór die datum zijn gelegd" geschrapt.




D'autres ont cherché : antikonvulsivum     aufquellung bzw erweichung von geweben     mazeration     bzw pannenbucht     vertreter bzw beistand     bzw mittel     dorsal     einzelnes wort     einziges wort     krampflösendes     lexikalisches wort     lexikographisches wort     worte „bzw     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worte „bzw' ->

Date index: 2025-01-21
w