Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wort „jedoch kann " (Duits → Nederlands) :

Das in Artikel 19 Absatz 2 des Gesetzes vom 11. Juli 2013 verwendete Wort « eingereicht » kann jedoch auch in dem Sinne ausgelegt werden, dass darunter zu verstehen ist « abgegeben bei der Kontaktstelle Regularisierungen oder bei der Post ».

Het in artikel 19, tweede lid, van de wet van 11 juli 2013 gebruikte woord « ingediend » kan evenwel ook worden geïnterpreteerd in die zin dat eronder dient te worden begrepen « afgegeven bij het Contactpunt regularisaties of bij de post ».


Das Wort „jedoch“ kann gestrichen werden, um Verwirrung zu vermeiden und den Eindruck zu erwecken, dass einer dieser Stoffe als Lebensmittelzusatzstoff hätte betrachtet werden können.

Het woord "echter" moet worden geschrapt om verwarring te vermijden en te voorkomen dat een van deze stoffen kan worden beschouwd als een levensmiddelenadditief.


Aus dem Wort « insbesondere » in dem fraglichen Artikel 91 Absatz 2 zweiter Satz kann jedoch abgeleitet werden, dass der König noch andere Kriterien als die Grösse der Gesellschaft berücksichtigen könnte.

Uit het woord « inzonderheid » in het in het geding zijnde artikel 91, tweede lid, tweede zin, kan echter worden afgeleid dat de Koning nog andere criteria dan de omvang van de vennootschap in aanmerking zou kunnen nemen.


Der Hof bemerkt jedoch, dass das in Artikel 215 Absatz 3 Nr. 4 des EStGB 1992 enthaltene Wort « Entlohnung » sich auf die Beträge bezieht, die eine Gesellschaft einem Verwaltungsratsmitglied oder aktiven Teilhaber zahlt, so dass dieses Wort « Entlohnung » so ausgelegt werden kann, dass es den auf die Entlohnungen von Verwaltungsratsmitgliedern und von aktiven Teilhabern anwendbaren Attraktionsgrundsatz berücksichtigt.

Het Hof merkt echter op dat het woord « bezoldiging » dat voorkomt in artikel 215, derde lid, 4°, van het WIB 1992, betrekking heeft op bedragen die door een vennootschap worden gestort aan een bestuurder of werkend vennoot, zodat dit woord « bezoldiging » kan worden geïnterpreteerd rekening houdend met het attractiebeginsel dat van toepassing is op de bezoldigingen van bestuurder en van werkend vennoot.


– (IT) Herr Präsident, ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag stellen: In dem Passus „fordert daher die Kommission auf, Initiativen, beispielsweise im Rahmen des Programms Media 2007, vorzusehen“ sollte das Wort „vorzusehen“ durch das Wort „zu fördern“ ersetzt werden, da die Kommission Programme lediglich fördern, nicht jedoch vorsehen kann.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag een mondeling amendement indienen: daar waar in de tekst staat "vraagt aan de Commissie om maatregelen op te stellen in het kader van het programma Media 2007", de woorden "op te stellen" te vervangen door "aan te moedigen", aangezien de Commissie slechts programma's kan aanmoedigen en niet kan opstellen.


Ich möchte dem Berichterstatter mitteilen, dass ihm der Präsident nach der Geschäftsordnung am Ende der Aussprache das Wort erteilen kann und dass er anderthalb Minuten Redezeit erhält, jedoch darf die Aussprache nicht wieder eröffnet werden, meine Damen und Herren.

Mijnheer de rapporteur, volgens het Reglement kan de Voorzitter de rapporteur aan het eind van het debat het woord geven. Ik zal u anderhalve minuut spreektijd geven. Ik wil u echter vragen, dames en heren, het debat niet te heropenen.


Ich möchte dem Berichterstatter mitteilen, dass ihm der Präsident nach der Geschäftsordnung am Ende der Aussprache das Wort erteilen kann und dass er anderthalb Minuten Redezeit erhält, jedoch darf die Aussprache nicht wieder eröffnet werden, meine Damen und Herren.

Mijnheer de rapporteur, volgens het Reglement kan de Voorzitter de rapporteur aan het eind van het debat het woord geven. Ik zal u anderhalve minuut spreektijd geven. Ik wil u echter vragen, dames en heren, het debat niet te heropenen.


i) die Worte "Weist ein Bediensteter auf Zeit jedoch nach, dass er von keiner anderen öffentlichen Versicherungseinrichtung gegen die in Artikel 28 genannten Risiken gesichert werden kann, so kann er" durch die Worte "Ein Bediensteter auf Zeit, der nicht erwerbstätig ist, kann" ersetzt,

i) worden de woorden "aantoont niet te kunnen worden gedekt door een andere openbare verzekering tegen de in artikel 28 bedoelde risico's" vervangen door "geen winstgevende beroepsbezigheid uitoefent";


11. ist jedoch der Auffassung, dass die Mitentscheidung in Haushaltsangelegenheiten nicht demselben Verfahren unterliegen kann wie die Mitentscheidung in gesetzgebenden Bereichen, da die Möglichkeit einer endgültigen Ablehnung des Haushaltsgesetzes auf Grund einer Uneinigkeit zwischen Rat und Parlament nicht vorgesehen werden kann, da der Haushaltsplan innerhalb präziser Fristen angenommen werden muss; unterstreicht die Notwendigkeit einer Vereinfachung und einer größeren Transparenz des jährlichen Haushaltsverfahrens, um sich auf einen kürzeren Zeitraum ...[+++]

11. is evenwel van mening dat medebeslissing in de begrotingsprocedure niet mag worden onderworpen aan dezelfde procedure als medebeslissing in de wetgevingsprocedure omdat de begroting binnen een nauwkeurige termijn moet worden vastgesteld en voor de mogelijkheid van definitieve verwerping van de financiële wet als gevolg van onenigheid tussen Raad en Parlement dus geen plaats is; benadrukt de noodzaak van een vereenvoudiging en verbeterde transparantie van de jaarlijkse begrotingsprocedure, teneinde concentratie op een kortere termijn mogelijk te maken; is van mening dat verschillende mogelijke opties onderzocht ...[+++]


Der o.a. zweite Absatz wurde abgeändert durch Artikel 1 des königlichen Erlasses Nr. 416 vom 16. Juli 1986, dem zufolge die Worte « Sie kann jedoch..». ersetzt worden sind durch die Worte « Den Männern kann jedoch..».

Dat tweede lid is gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 416 van 16 juli 1986, waarbij de woorden « Het kan nochtans » zijn vervangen door de woorden « Voor wat de mannen betreft kan het nochtans ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wort „jedoch kann' ->

Date index: 2023-03-13
w