Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woche erörtern wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird nächste Woche eine Konferenz mit hochrangigen Vertretern veranstalten und dabei erörtern, welche Maßnahmen notwendig sind, welche Initiativen bereits auf den Weg gebracht wurden und ob ergänzende Maßnahmen auf EU-Ebene einen Mehrwert brächten.“

Om te bespreken wat er moet worden gedaan, welke initiatieven reeds zijn opgezet en of aanvullend EU-optreden een meerwaarde zou kunnen betekenen, organiseert de Commissie volgende week een conferentie op hoog niveau".


Die Europäische Woche der Regionen und Städte (European Week of Regions and Cities) („Open Days 2011“), die vom 10. – 13. Oktober stattfindet, wird den Akteuren der Politik Gelegenheit bieten, die neuen Vorschläge zu erörtern.

Tijdens de Europese week van regio's en steden ("Open Dagen 2011") van 10 tot 13 oktober kunnen alle belanghebbenden de nieuwe voorstellen bespreken.


Und schließlich zu den Quoten in den Aufsichtsräten: Ich hatte letzte Woche die Gelegenheit, dieses Thema mit dem neuen Präsidenten des Britischen Arbeitgeberverbands zu erörtern – Herr Bloom wird das sicherlich mit Interesse hören.

Tot slot de kwestie van quota voor raden van bestuur. Afgelopen week was ik in de gelegenheid om deze zaak te bespreken met de nieuwe voorzitter van de Britse werkgeversorganisatie CBI – ik weet zeker dat de heer Bloom daarin geïnteresseerd zal zijn.


Nächste Woche wird eine Abordnung des Europäischen Parlaments die USA besuchen, und wir werden dies mit unseren Amtskollegen im Kongress, aber auch mit den US-Behörden erörtern.

Er zal volgende week dus een afvaardiging van het Europees Parlement naar de VS afreizen. Daar zullen we niet alleen met onze collega’s in het Congres spreken, maar ook met mensen van de regering.


Nächste Woche wird eine Abordnung des Europäischen Parlaments die USA besuchen, und wir werden dies mit unseren Amtskollegen im Kongress, aber auch mit den US-Behörden erörtern.

Er zal volgende week dus een afvaardiging van het Europees Parlement naar de VS afreizen. Daar zullen we niet alleen met onze collega’s in het Congres spreken, maar ook met mensen van de regering.


Zudem hoffe ich, dass der Rolle der Frauen in der europäischen Wirtschaft ein wichtiger Stellenwert bei der zukünftigen Europa 2020-Strategie eingeräumt wird, die wir diese Woche beim Informationsgipfel in Brüssel erörtern werden.

Daarnaast wil ik de hoop uitspreken dat de rol van de vrouw in de Europese economie een belangrijke plaats zal innemen in de toekomstige strategie EU 2020, die deze week wordt besproken tijdens de informele top in Brussel.


Zudem hoffe ich, dass der Rolle der Frauen in der europäischen Wirtschaft ein wichtiger Stellenwert bei der zukünftigen Europa 2020-Strategie eingeräumt wird, die wir diese Woche beim Informationsgipfel in Brüssel erörtern werden.

Daarnaast wil ik de hoop uitspreken dat de rol van de vrouw in de Europese economie een belangrijke plaats zal innemen in de toekomstige strategie EU 2020, die deze week wordt besproken tijdens de informele top in Brussel.


Kommissarin Mariann Fischer Boel, zuständig für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, hat den Landwirtschaftsministern heute mitgeteilt, dass in der nächsten Woche eine hochrangige Expertengruppe „Milch“ die Arbeit aufnehmen wird, die mit Blick auf das Auslaufen der Milchquotenregelung am 1. April 2015 die mittel- und langfristige Politik für den Milchsektor erörtern soll.

Mariann Fischer Boel, EU‑commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, heeft de landbouwministers vandaag meegedeeld dat een deskundigengroep op hoog niveau zich vanaf volgende week zal buigen over de middellange‑ en langetermijnregelingen voor de melksector in het licht van de afschaffing van de melkquota op 1 april 2015.


Das 12-Unternehmen-Programm der EU ist ein wichtiger Teil ihres Beitrags zur russischen Privatisierung im Rahmen der G7, die die Privatisierung auf ihrem Gipfel in Neapel Ende dieser Woche erörtern wird.

Het programma van de EU voor de twaalf bedrijven is een belangrijk onderdeel van de bijdrage van de Unie aan de Russische privatisering via de G7, die naar verwachting later deze week op de Top in Napels de privatisering zal bespreken.


2. In Bezug auf die schwierige Sondersituation von Malta wird der AStV in der nächsten Woche Vorschläge für eine Regelung über die Aufteilung von Zuständigkeiten erörtern, um angemessene Folgemaßnahmen zu diesem Dossier sicherzustellen.

2. Met betrekking tot de specifieke probleemsituatie waarin Malta zich bevindt, zullen volgende week in het Coreper suggesties over een spreiding van de verantwoordelijkheden worden besproken, teneinde deze aangelegenheid op gepaste wijze te blijven volgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woche erörtern wird' ->

Date index: 2024-05-02
w