Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei als voraussetzung gelten muss » (Allemand → Néerlandais) :

Um als Arbeitnehmer zu gelten, muss eine Person eine tatsächliche und echte Tätigkeit ausüben, wobei Tätigkeiten außer Betracht bleiben, die wegen ihres geringen Umfangs völlig untergeordnet und unwesentlich sind.

Om als werknemer te worden aangemerkt, moet een persoon reële en daadwerkelijke arbeid verrichten, met uitzondering van werkzaamheden van zo geringe omvang dat zij louter marginaal en bijkomstig blijken.


Aus Drittländern stammende Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse gelten dann als Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse, von denen — wie in Artikel 49 Absatz 1 beschrieben — voraussichtlich Schädlingsrisiken für das Gebiet der Union ausgehen, wenn diese Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse mindestens drei der folgenden Bedingungen erfüllen, wobei mindestens eine davon eine der unter Nummer 1 Buchstaben a, b oder c genannten Bedingu ...[+++]

Planten of plantaardige producten uit derde landen worden geacht vermoedelijk plaagorganismerisico's voor het grondgebied van de Unie op te leveren, zoals bedoeld in artikel 49, lid 1, indien deze planten of plantaardige producten voldoen aan ten minste drie van de volgende voorwaarden, waaronder ten minste een van de voorwaarden van punt 1, onder a), b) en c):


49. betont die entscheidende Rolle der EU beim Demokratisierungsprozess von Drittstaaten und bei der Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern sowohl in ihren Mitgliedstaaten als auch in den Beziehungen zu Drittstaaten durch die Einbeziehung und Förderung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter in relevanten Themenbereichen und durch die Verwendung von partizipatorischen Ansätzen bei der Programmgestaltung und -entwicklung, wobei ein Schwerpunkt auf der Bekämpfung geschlechtsspezifischer Stereotype und jeder Form der Diskriminierung von und der Gewalt gegen Frauen liegen muss ...[+++]

49. benadrukt de belangrijke rol die de EU speelt bij democratisering in derde landen en bij de bevordering van gelijkheid tussen vrouwen en mannen, zowel in de lidstaten als in het kader van haar betrekkingen met derde landen, door de gelijkheidsproblematiek in de thematische prioriteiten op te nemen en een steeds belangrijker rol te laten spelen en door bij het opzetten en ontwikkelen van programma's gebruik te maken van een op participatie gerichte aanpak en daarbij de nadruk te leggen op de bestrijding van genderstereotypen en alle vormen van discrimi ...[+++]


Selbstverständlich können Dienstleistungen von allgemeinem Interesse unter fairen Wettbewerbsbedingungen erbracht werden, wobei das Prinzip gelten muss, dass private und öffentliche Unternehmen gleich behandelt werden müssen. Die Marktregeln dürfen die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen allerdings nicht behindern. Am besten garantiert man das durch gezielte Maßnahmen und sektorspezifische Vorschriften, wobei eine fortdauernde Bewertung der öffentlichen Dienstleistungen in der Europäische ...[+++]

Het is natuurlijk mogelijk om diensten van algemeen belang te leveren op een markt waar een fair concurrentieklimaat heerst. Daarbij moet de hand worden gehouden aan het principe dat particuliere en openbare bedrijven op voet van gelijkheid moeten worden behandeld. De regels van de markt mogen echter niet verhinderen dat overheden diensten verlenen. De beste garantie daarvoor zijn gerichte maatregelen en specifieke voorschriften voor de sectoren. De openbare diensten moeten in de Europese Unie permanent worden geëvalueerd, om vast te stellen waar de problemen l ...[+++]


14. ist der Auffassung, dass ein Konzept, das tatsächlich von unten ausgeht und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die Akteure der Zivilgesellschaft und die Bevölkerung vor Ort bei der Beschlussfassung umfassend einbindet, eine unabdingbare Voraussetzung ist, um eine rasche Umsetzung der TEN-V-Vorhaben sowie ihren langfristigen Bestand zu gewährleisten; fordert, dass diese Voraussetzung für alle unterschiedlichen Finanzierungsarten und Finanzquellen für TEN-V gleichermaßen gelten ...[+++]

14. is van mening dat een echte "bottom-up-benadering", die regionale en lokale autoriteiten, ondernemingen, belanghebbenden uit het maatschappelijk middenveld en de lokale bevolking volledig betrekt bij het besluitvormingsproces en de planning, een eerste vereiste is om te zorgen voor een snelle tenuitvoerlegging van TEN-T-projecten en hun duurzaamheid op de lange termijn; verlangt derhalve dat deze vereiste in gelijke mate geldt voor alle vormen en bronnen van TEN-T-financiering;


47. unterstützt die Einführung von gesetzlichen Schwellenwerten für zufällige Spuren genetisch veränderter Stoffe in Lebens- und Futtermitteln, die dem Verbraucher Wahlmöglichkeiten eröffnen, aber auf ein angemessenes Niveau festgelegt werden sollten, das auch in der Praxis anwendbar ist, und die sich auf wissenschaftliche Bewertungen stützen müssen, wobei als Voraussetzung gelten muss, dass diese Stoffe gemäß den EU-Standards als unbedenklich eingestuft wurden;

47. ondersteunt de vaststelling van wettelijke drempelwaarden voor de incidentele aanwezigheid van GGO's in voedingsmiddelen en diervoeders, waardoor de consument een welbepaalde keus kan maken, en wel op in de praktijk werkbare niveaus en gebaseerd op wetenschappelijke feiten, mits deze producten naar EU-normen veilig zijn bevonden;


42. unterstützt die Einführung von gesetzlichen Schwellenwerten für zufällige Spuren genetisch veränderter Stoffe in Lebens- und Futtermitteln, die dem Verbraucher Wahlmöglichkeiten eröffnen, aber auf ein angemessenes Niveau festgelegt werden sollten, das auch in der Praxis anwendbar ist, und die sich auf wissenschaftliche Bewertungen stützen müssen, wobei als Voraussetzung gelten muss, dass diese Stoffe gemäß den EU-Standards als unbedenklich eingestuft wurden;

42. ondersteunt de vaststelling van wettelijke drempelwaarden voor de incidentele aanwezigheid van GGO's in voedingsmiddelen en diervoeders, waardoor de consument een welbepaalde keus kan maken, en wel op in de praktijk werkbare niveaus en gebaseerd op wetenschappelijke feiten, mits deze producten naar EU-normen veilig zijn bevonden;


Es muss ein gewisser Spielraum geboten werden, damit die Mitgliedstaaten gegebenenfalls Maßnahmen ergreifen können, um zu gewährleisten, dass die Anschlüsse zufrieden stellende Übertragungsraten unterstützen können, die für einen funktionalen Internetzugang nach der Definition der Mitgliedstaaten ausreichen, wobei die besonderen Bedingungen in den nationalen Märkten, wi ...[+++]

Flexibiliteit is noodzakelijk om de lidstaten indien nodig in staat te stellen ervoor te zorgen dat een dataverbinding in staat is bevredigende datasnelheden te ondersteunen, die voldoende zijn om functionele toegang tot internet mogelijk te maken, zoals deze, naar behoren rekening houdend met specifieke omstandigheden op de nationale markten, door de lidstaten is gedefinieerd, bijvoorbeeld de door de meerderheid van de abonnees in de desbetreffende lidstaat gebruikte bandbreedte en de technische haalbaarheid, ...[+++]


Wird nach EN 50242:1998 geprüft, dann gelten die folgenden Änderungen: Die Prüfungen sind bei 55 °C ± 2 °C mit kalter Vorspülung ohne Reinigungsmittel durchzuführen; die bei der Prüfung verwandte Maschine muss einen Kaltwasseranschluss haben und 12 Gedecke mit einem Spülleistungsindex zwischen 3,35 und 3,75 enthalten; das Trockenprogramm der Maschine wird benutzt, aber nur die Sauberkeit des Geschirrs beurteilt; es wird ein normgerechter (Formel III), schwach saurer Klarspüler verwandt; der Klarspüler ist auf einen Wert zwischen 2 ...[+++]

Als EN 50242:1998 wordt gebruikt, wordt deze als volgt gewijzigd. De test wordt uitgevoerd bij 55 °C ± 2 °C met koude voorwas zonder afwasmiddel. De bij de test gebruikte machine dient op koud water te worden aangesloten en moet twaalf couverts bevatten met een afwasindex tussen 3,35 en 3,75. Het droogprogramma van de machine dient te worden gebruikt, maar er dient alleen te worden beoordeeld hoe schoon de schalen zijn. Er dient een zwak zuur spoelmiddel overeenkomstig de norm (formule III) te worden gebruikt. De instelling van het sp ...[+++]


Wenn Voraussetzung für die Feststellung des Rückfalls eine Verurteilung von einem inländischen Gericht wegen einer gleichwertigen Straftat ist, muss dies auch für ein Strafurteil eines anderen Mitgliedstaats gelten.

Indien een soortgelijke nationale beslissing het eerste deel van de recidive vormt, moet de in de andere lidstaat gegeven beslissing eveneens als zodanig worden behandeld.


w