Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wissensbasierten wirtschaft bewältigen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Europa den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft erfolgreich bewältigen will, kann es sich nicht leisten, das enorme ungenutzte Potential seiner weiblichen Bevölkerung nicht voll auszuschöpfen.

Als Europa een geslaagde overgang wil maken naar de kenniseconomie, kan het zich niet veroorloven om onvoldoende gebruik te maken van het geweldige, nog niet aangeboorde potentieel van zijn vrouwelijke bevolking.


Zugleich muss Europa auch langfristige Herausforderungen bewältigen, wie Alterung der Gesellschaft, Anpassung an das digitale Zeitalter und Wettbewerb in der globalen, wissensbasierten Wirtschaft.

Tegelijkertijd moet Europa een aantal uitdagingen op de lange termijn aanpakken, zoals vergrijzing, aanpassing aan het digitale tijdperk en het concurrentievermogen in de mondiale kenniseconomie.


Um diese Debatte neu zu beleben, legt die Kommission diesen Beitrag vor. Sie analysiert in dieser Mitteilung die Stellung und die Rolle der europäischen Universitäten in der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft (Abschnitt 3), stellt aus europäischer Perspektive Überlegungen über das Hochschulwesen an (Abschnitt 4), erläutert die wichtigsten Herausforderungen, die die europäischen Universitäten zu bewältigen haben, und gibt hierzu Denkanstöße (Abschnitt 5).

De Commissie wil een bijdrage tot een dergelijk debat leveren. Met het oog daarop analyseert deze mededeling de plaats en situatie van de Europese universiteiten in de maatschappij en de kenniseconomie (hoofdstuk 3), bezint zij zich over de universiteiten in een Europees perspectief (hoofdstuk 4) en beschrijft zij de belangrijkste uitdagingen voor de Europese universiteiten alsmede een aantal denksporen in verband hiermee (hoofdstuk 5).


(6) Gleichzeitig ist unbedingt sicherzustellen, dass die dauerhafte Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit von Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren europäischen Unternehmen, einschließlich der Kultur- und Kreativunternehmen, unterstützt werden und dass die Menschen durch geeignete Qualifizierung und durch lebenslanges Lernen neue Herausforderungen, wie den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft, die digitale Agenda sowie den Umstieg auf eine CO2-arme und energieeffizientere Wirtschaft, bewältigen können.

(6) Tegelijkertijd is het van cruciaal belang dat de duurzame ontwikkeling en het concurrentievermogen van Europese micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, waaronder culturele en creatieve ondernemingen, worden ondersteund en dat ervoor wordt gezorgd dat de mensen door de verwerving van passende vaardigheden en via mogelijkheden voor een leven lang leren het hoofd kunnen bieden aan nieuwe uitdagingen, zoals de omschakeling naar een kennisgebaseerde economie, de digitale agenda en de overgang naar een koolstofarme en meer energie-efficiënte economie.


Indem wir die jungen Menschen in die Lage versetzen, die richtigen Kompetenzen und Qualifikationen zu erlangen, helfen wir Europa dabei, gegen die Jugendarbeitslosigkeit anzugehen, die Krise zu bewältigen und die Möglichkeiten einer wissensbasierten Wirtschaft auszuschöpfen.

Als jonge mensen de juiste vaardigheden en kwalificaties kunnen verwerven, zal dat Europa helpen de jeugdwerkloosheid te bestrijden, de crisis te boven te komen en de mogelijkheden van de kenniseconomie optimaal te benutten.


die Beratungen über die darin enthaltenen Vorschläge, die vorsehen, dass sowohl in den Mitgliedstaaten als auch auf Ebene der EU neue vorrangige Maßnahmen durchgeführt bzw. bereits bestehende Maßnahmen intensiviert werden, um jungen Menschen zu helfen, die vielen sozioökonomischen Herausforderungen, mit denen sie sich konfrontiert sehen, zu bewältigen und sich erfolgreich in der wissensbasierten Wirtschaft zu behaupten.

de bespreking van de voorstellen in het initiatief, dat bestaat uit belangrijke nieuwe acties en de versterking van bestaande activiteiten omvat, zowel in de lidstaten als op Europees niveau, teneinde jongeren te helpen om de vele sociaaleconomische uitdagingen het hoofd te bieden en in de kennismaatschappij te slagen.


5.3 Um die Globalisierung bewältigen zu können und den Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft zu erleichtern, sollte – als Beitrag zur Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen – Maßnahmen für Geringqualifizierte und Niedriglohnbezieher, insbesondere für Personen am Rande des Arbeitsmarktes, ein größeres Augenmerk geschenkt werden.

5.3. In het licht van de globalisering en met het oog op een vlottere overgang naar een kenniseconomie moet meer aandacht gaan naar maatregelen voor laaggeschoolden en laagbetaalden – en vooral diegenen aan de rand van de arbeidsmarkt – zodat deze mensen meer en betere banen kunnen vinden.


Nach Ansicht des Rates sind insbesondere in folgenden Bereichen weiterhin größere Herausforderungen zu bewältigen: Beschäftigung und Arbeitsanreize; Wettbewerb und Effizienz auf den Waren- und Dienstleistungsmärkten; Abschluss der Finanzmarktreformen; Fortsetzung der Reformen im Renten- und Gesundheitswesen sowie Beschleunigung des Übergangs zu einer wissensbasierten Wirtschaft.

De Raad vindt dat er met name grote uitdagingen blijven bestaan op het gebied van werkgelegenheid en arbeidsprikkels, concurrentie en efficiency op de goederen- en dienstenmarkten, voltooiing van de hervormingen op de financiële markten, verdere hervorming van de pensioen- en gezondheidszorgstelsels, alsmede een snellere overgang naar de kenniseconomie.


Als Reaktion auf die Schlußfolgerungen, zu denen der Europäische Rat auf seiner Tagung im vergangenen Monat in Lissabon gelangte, hat die Europäische Kommission eine Mitteilung und ein Mehrjahresprogramm verabschiedet, in denen sie darstellt, wie sie mit ihrer Unternehmenspolitik die Herausforderungen der Globalisierung und der neuen wissensbasierten Wirtschaft bewältigen will.

In aansluiting op de conclusies van de Europese Raad van Lissabon van afgelopen maand heeft de Commissie een mededeling en een meerjarenprogramma goedgekeurd, waarin wordt uiteengezet hoe haar ondernemingenbeleid het hoofd zal bieden aan de uitdagingen van de mondialisering en de nieuwe kenniseconomie.


Um diese Debatte neu zu beleben, legt die Kommission diesen Beitrag vor. Sie analysiert in dieser Mitteilung die Stellung und die Rolle der europäischen Universitäten in der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft (Abschnitt 3), stellt aus europäischer Perspektive Überlegungen über das Hochschulwesen an (Abschnitt 4), erläutert die wichtigsten Herausforderungen, die die europäischen Universitäten zu bewältigen haben, und gibt hierzu Denkanstöße (Abschnitt 5).

De Commissie wil een bijdrage tot een dergelijk debat leveren. Met het oog daarop analyseert deze mededeling de plaats en situatie van de Europese universiteiten in de maatschappij en de kenniseconomie (hoofdstuk 3), bezint zij zich over de universiteiten in een Europees perspectief (hoofdstuk 4) en beschrijft zij de belangrijkste uitdagingen voor de Europese universiteiten alsmede een aantal denksporen in verband hiermee (hoofdstuk 5).


w