Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftskrise bewältigen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Herausforderungen, denen die europäischen Gesellschaften gegenüberstehen, ist es wesentlich, dass Hochschuleinrichtungen weiterhin finanziell gut ausgestattet werden, auch wenn die Gesellschaften die gegenwärtige Wirtschaftskrise bewältigen müssen.

Gezien de omstandigheden waarin veel Europese samenlevingen verkeren, is het cruciaal dat instellingen in het hoger onderwijs goed gefinancierd blijven, ook al zien samenlevingen zich voor de huidige economische crisis gesteld.


José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, forderte die Religionsgemeinschaften auf, sich aktiv an der laufenden öffentlichen Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 sowie an der jüngst gestarteten Initiative „Ein neues Bild Europas“ zu beteiligen, und erklärte: „Während wir alles in unseren Kräften Stehende tun, um Europa aus der Wirtschaftskrise zu führen, zeigt sich ganz deutlich, dass wir noch eine andere Krise bewältigen müssen: eine Vertra ...[+++]

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, verzocht religieuze organisaties actief bij te dragen tot het publiek debat dat momenteel wordt gevoerd in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en het initiatief voor een nieuw verhaal voor Europa, dat onlangs werd gelanceerd. Hij zei het volgende: “We nemen maatregelen om Europa uit de economische crisis te trekken, maar stellen tegelijkertijd vast dat we nog een andere crisis moeten doorstaan: een vertrouwens- en waardencrisis.


– (SK) Ich begrüße die Aussprache zu diesen Themen und glaube, dass sie jetzt, wo wir gleichzeitig eine Finanz- und eine Wirtschaftskrise bewältigen müssen, besonders wichtig ist.

– (SK) Ik ben blij dat we een debat voeren over dit onderwerp en ik vind dit van groot belang, met name nu we tegelijkertijd een financiële en een economische crisis op te lossen hebben.


Sie ermittelt Faktoren, die zur allgemeinen Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen beitragen können. Diese müssen die Konsequenzen der Finanz- und Wirtschaftskrise tragen und den steigenden Bedarf nach ihren Ressourcen bewältigen.

De mededeling identificeert factoren om de algehele duurzaamheid van gezondheidsstelsels te versterken. Deze stelsels hebben te kampen met de gevolgen van de financiële en economische crisis en de toenemende vraag naar hun hulpbronnen.


Sie ermittelt Faktoren, die zur allgemeinen Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen beitragen können. Diese müssen die Konsequenzen der Finanz- und Wirtschaftskrise tragen und den steigenden Bedarf nach ihren Ressourcen bewältigen.

De mededeling identificeert factoren om de algehele duurzaamheid van gezondheidsstelsels te versterken. Deze stelsels hebben te kampen met de gevolgen van de financiële en economische crisis en de toenemende vraag naar hun hulpbronnen.


4. nimmt zur Kenntnis, dass die steigenden Getreidepreise in allen Sektoren der Viehwirtschaft, insbesondere auf dem Schweinefleischsektor, zu Beeinträchtigungen führen und dass diese Sektoren gleichzeitig ja auch die weltweite Wirtschaftskrise, den begrenzten Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten sowie immer strengere Standards in Bezug auf Sicherheit der Nahrungsmittel, Umwelt und Tierschutz bewältigen müssen;

4. merkt op dat graanprijsstijgingen leiden tot verstoringen in alle sectoren van de veehouderij, met name de varkensvleessector, terwijl deze sectoren al te kampen hebben met de wereldwijde economische crisis, beperkte toegang tot financiering, en steeds strengere normen voor voedselveiligheid, het milieu en dierenwelzijn;


In der Mitteilung werden die Fortschritte der westlichen Balkanländer und der Türkei auf dem Weg zur europäischen Integration hervorgehoben, die im vergangenen Jahr trotz der Schwierigkeiten aufgrund der weltweiten Wirtschaftskrise erzielt wurden; außerdem werden die Herausforderungen genannt, die die Länder in den nächsten Monaten und Jahren noch bewältigen müssen.

In de mededeling wordt beschreven welke vorderingen op weg naar Europese integratie de Westelijke Balkan en Turkije hebben geboekt tijdens dit moeilijke jaar van de mondiale economische crisis en welke uitdagingen zij de komende maanden en jaren moeten aanpakken.


40. unterstreicht, dass die Erhaltung der landwirtschaftlichen Tätigkeit in allen Teilen Europas entscheidend dazu beiträgt, eine vielfältige und ortsnahe Lebensmittelerzeugung zu erhalten, die sozioökonomische Dynamik und Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu sichern, vor allem vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Wirtschaftskrise, und der drohenden Aufgabe von Flächen im gesamten ländlichen Raum der EU durch den kontinuierlichen Schutz der Umwelt und kontinuierliche Landschaftspflege entgegenzuwirken; ist daher der Ansicht, dass benachteiligte Regionen in die Lage versetzt werden sollten, die zusätzlichen, durch ihre besondere Situatio ...[+++]

40. beklemtoont dat de instandhouding van de landbouw overal in Europa van fundamenteel belang is om een diverse en lokale voedselproductie te behouden, de sociaaleconomische dynamiek en de werkgelegenheid op het platteland veilig te stellen, met name in de context van de huidige economische crisis, en braaklegging in agrarische gebieden in de hele EU te voorkomen door permanent milieubehoud en landschapsbeheer; is daarom van mening dat achtergestelde regio's de kans moeten krijgen extra belemmeringen ten gevolge van hun specifieke situatie te overwinnen en de maatregelen te nemen die nodig zijn om zich aan te passen; is van mening dat ...[+++]


11. stellt fest, dass China ein umfangreiches Konjunkturprogramm für Wachstum und Beschäftigung aufgelegt hat, um die derzeitige Wirtschaftskrise zu bewältigen; unterstreicht, dass die Stützmaßnahmen vorübergehender Natur sein müssen, im Einklang mit den WTO-Regeln stehen müssen und den lauteren Wettbewerb nicht verzerren dürfen;

11. merkt op dat er een omvangrijk Chinees herstelplan voor groei en banen is gepresenteerd om de huidige economische crisis het hoofd te bieden; benadrukt dat de steunmaatregelen tijdelijk moeten zijn, moeten voldoen aan WTO-regels en de billijke concurrentie niet mogen verstoren;


Sie müssen unvermindert aufrechterhalten werden, wenn Europa aus der Wirtschaftskrise gestärkt hervorgehen und die Probleme des Klimawandels und der Globalisierung bewältigen will.

Die zijn van vitaal belang als Europa sterker uit de crisis wil komen en de uitdagingen van klimaatverandering en globalisering wil aanpakken.


w