Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen zusammenhalts fertig werden » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Um zu gewährleisten, dass die in Artikel 158 des EG-Vertrags festgelegten Ziele des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts erreicht werden, sollten die Maßnahmen nach geltendem nationalen Recht definierte Haushalte mit geringem Einkommen betreffen.

(4) Teneinde ervoor te zorgen dat is voldaan aan de doelstellingen inzake economische en sociale cohesie, zoals vastgelegd in artikel 158 van het EG-Verdrag, moeten steunmaatregelen zich op huishoudens met een laag inkomen richten, zoals in de nationale geldende wetgeving is omschreven.


Die relativ hohen Beträge, die für den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt aufgewendet werden (376 Mrd. EUR im gesamten Zeitraum), sollen stärker mit den Zielen der Strategie „Europa 2020“ verknüpft werden.

De aanzienlijke bedragen voor economische, sociale en territoriale samenhang (376 miljard euro voor de hele periode) zullen nauwer worden gekoppeld aan de Europa 2020-doelstellingen.


Wir müssen unverzüglich mit der Umsetzung der Programme beginnen, damit die bewilligten Mittel abgerufen und damit vor allem die europäischen Steuergelder zugunsten des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts eingesetzt werden können.

Wij moeten tijdig beginnen met de toepassing van de programma’s, om de middelen daadwerkelijk uit te kunnen geven, maar vooral ook om het geld van de Europese belastingbetalers te kunnen gebruiken voor de economische en sociale samenhang.


Ferner darf die Lissabonstrategie, d.h. die Stärkung der gesamteuropäischen Wettbewerbsfähigkeit, nicht auf Kosten der Erreichung des Zieles einer stärken sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhaltes verfolgt werden, sondern muss sich im Rahmen der strategischen Leitlinien immer zu dessen Stärkung beitragen.

De Lissabon-strategie, d.w.z. de versterking van het Europese concurrentievermogen, mag bovendien niet ten koste gaan van het doel om tot een grotere sociale en economische cohesie te komen, maar moet in het kader van de strategische richtsnoeren tot een versterking daarvan bijdragen.


Ebenso muss die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts gefördert werden.

Voorts moet er een goed economisch en sociaal cohesiebeleid worden gevoerd.


8. stellt fest, dass Bulgarien weiterhin Fortschritte auf dem Weg zur Einführung einer lebensfähigen sozialen Marktwirtschaft erzielt hat, dass jedoch weitere Schritte erforderlich sind, um Bulgariens Position zu stärken, damit es mit Wettbewerbsdruck und Marktkräften in der Europäischen Union bei gleichzeitiger Stärkung des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts fertig werden kann; betont, dass ein repräsentativer und autonomer sozialer Dialog ein unerlässliches Element der Beitrittsvorbereitungen ist, und fordert die bulgarische Regierung nachdrücklich auf, die Sozialpartner und die Nichtregierungsorganisationen eng in die wirtsc ...[+++]

8. merkt op dat Bulgarije steeds verder is gevorderd met de totstandbrenging van een levensvatbare sociale markteconomie, maar dat er nog verdere stappen moeten worden gezet om de positie van Bulgarije te versterken, zodat het is opgewassen tegen de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Europese Unie en de sociale en economische cohesie wordt versterkt; onderstreept dat het bestaan van een representatieve en autonome sociale samenspraak een onontbeerlijk onderdeel is van het pretoetredingsproces en dringt er bij de Bulgaarse regering op aan de sociale partners en NGO's nauw te betrekken bij de economische en sociale beleidsvorm ...[+++]


zu prüfen, ob Strukturfonds zur Unterstützung von Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsvorhaben in größerem Umfang als bisher eingesetzt werden können, wobei die Bedeutung dieser Fonds für die Förderung des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts zu berücksichtigen ist und den speziellen Bedürfnissen und dem Potenzial der einzelnen Regionen, einschließlich derjenigen in den beitretenden Staaten, Rechnung getragen werden muss;

- na te gaan of de structuurfondsen in grotere mate kunnen worden aangewend ter ondersteuning van onderzoek, ontwikkeling en innovatie, rekening houdend met de rol van deze fondsen, namelijk het bevorderen van sociale en economische cohesie, en met de specifieke behoeften en het potentieel van de verschillende regio's, waaronder die van de toetredende staten;


Damit die Kommission eine solche Bewertung in ihren nächsten Synthesebericht aufnehmen kann, muss der Rat eine erste Reihe umweltspezifischer Leitindikatoren für nachhaltige Entwicklung einvernehmlich festlegen, mit denen die vereinbarten Indikatoren für den sozialen Zusammenhalt, Wirtschaftsreformen, Beschäftigung, Innovation und Forschung sowie die allgemeinen wirtschaftlichen Hintergrundindikatoren ergänzt werden.

4. Overwegende dat de Raad, ter aanvulling van de overeengekomen indicatoren voor sociale samenhang, economische hervorming, werkgelegenheid en innovatie en onderzoek, alsmede van de algemene economische achtergrondindicatoren, overeenstemming dient te bereiken over een eerste reeks milieutechnische sleutelindicatoren voor duurzame ontwikkeling, zodat de Commissie een dergelijke evaluatie in haar eerstvolgende syntheseverslag kan opnemen.


Auch sollen die Folgen für den regionalen, wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt bewertet werden.

Ook de gevolgen voor de regionale, economische en sociale samenhang zullen worden beoordeeld.


Die feste und nachhaltige Durchführung dieser Politiken bildet die Grundlage für den Wiederauf- schwung, für sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt und für die Schaffung der neuen und dauerhaften Arbeitsplätze, die benötigt werden.

De krachtige en gestage voortzetting van een dergelijk beleid vormt de basis voor herstel, voor sociale en economische samenhang en voor het scheppen van de nieuwe en duurzame werkgelegenheid die nodig is.


w