Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen herausforderungen bewältigen können » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kommissar für Regionalpolitik, Johannes Hahn, sagte zu dem Bericht: „Der heute veröffentlichte Bericht zeigt, dass die Kohäsionspolitik zu einem modernen und flexiblen Instrument geworden ist, mit dem die Europäer die unterschiedlichen Herausforderungen bewältigen können, denen sie gegenüberstehen.

In zijn reactie op het verslag zei Johannes Hahn, de commissaris voor Regionaal beleid: "Uit het verslag van vandaag blijkt duidelijk dat het cohesiebeleid een modern en flexibel middel is geworden voor de aanpak van de verschillende uitdagingen waar Europeanen mee geconfronteerd worden.


Wir brauchen ambitionierte Initiativen, damit wir die gemeinsamen großen sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen bewältigen können, denen die Gesellschaft Europas gegenübersteht.

Om oplossingen te vinden voor de gezamenlijke grote maatschappelijke en economische uitdagingen waar de Europese samenleving mee te maken heeft, zijn ambitieuze initiatieven vereist.


Am besten können wir diese Zweifel beseitigen und das Vertrauen wiederherstellen, indem wir zeigen, dass Europa funktioniert, dass wir eine schwierige Situation hinter uns lassen und dass wir gemeinsam die künftigen Herausforderungen bewältigen können.

De beste manier om het vertrouwen te herstellen en deze twijfels te ontkrachten is te tonen dat Europa met resultaten komt, dat wij een moeilijke situatie aan het overwinnen zijn, en dat wij samen kunnen omgaan met de uitdagingen van de toekomst.


J. in der Erwägung, dass die politischen Entscheidungsträger im Tourismusbereich Herausforderungen, wie etwa den demographischen Wandel und die Saisonabhängigkeit im Tourismus, dadurch bewältigen können, dass sie Produkte und Dienstleistungen entwickeln, die den besonderen Bedürfnissen der zunehmenden Zahl älterer Menschen entsprechen, die in der Nebensaison verreisen können;

J. overwegende dat beleidsmakers aan uitdagingen als demografische verandering en seizoensgebondenheid het hoofd kunnen bieden door producten en diensten aan te bieden die zijn toegesneden op de specifieke vraag onder het groeiende aantal senioren naar reismogelijkheden in het laagseizoen;


J. in der Erwägung, dass die politischen Entscheidungsträger im Tourismusbereich Herausforderungen, wie etwa den demographischen Wandel und die Saisonabhängigkeit im Tourismus, dadurch bewältigen können, dass sie Produkte und Dienstleistungen entwickeln, die den besonderen Bedürfnissen der zunehmenden Zahl älterer Menschen entsprechen, die in der Nebensaison verreisen können;

J. overwegende dat beleidsmakers aan uitdagingen als demografische verandering en seizoensgebondenheid het hoofd kunnen bieden door producten en diensten aan te bieden die zijn toegesneden op de specifieke vraag onder het groeiende aantal senioren naar reismogelijkheden in het laagseizoen;


Ein gemeinsamer Rahmen ist unabdingbar, damit die EU ihre wirtschaftlichen Herausforderungen bewältigen und zu einem kräftigeren Wachstum zurückkehren kann.

Een gemeenschappelijk raamwerk is van cruciaal belang voor de EU om de economische uitdagingen aan te pakken waarvoor zij zich gesteld ziet en terug te keren naar een sterker groeipad.


Die Wirtschaftskrise verdeutlicht die Dringlichkeit von Reformen und weiteren gezielten Investitionen in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, um die zentralen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Herausforderungen bewältigen zu können.

De economische recessie onderstreept hoe dringend noodzakelijk hervormingen en aanhoudende gerichte investeringen in de onderwijs- en opleidingsstelsels zijn om het hoofd te bieden aan de belangrijkste economische en sociale uitdagingen.


Vor allem aber müssen wir der dafür erforderlichen allgemeinen und beruflichen Bildung oberste Priorität einräumen, damit wir die zahlreichen Anforderungen und Aufgaben der wirtschaftlichen Entwicklung bewältigen können.

Tot slot: het is van het grootste belang dat we relevant onderwijs en beroepsopleidingen stimuleren om aan de eisen van de economische ontwikkeling te kunnen voldoen en de uitdagingen ervan het hoofd te kunnen bieden.


Der Rat ist übereingekommen, dass entsprechend den Schlussfolgerungen der Frühjahrstagung 2005 des Europäischen Rates die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission die Umsetzung und die Auswirkungen der wirtschaftlichen Reformen zu überwachen und genau zu bewerten haben, damit sie beurteilen können, ob die Maßnahmen und das Engagement ausreichen, um die Herausforderungen bewältigen zu können.

Hij kwam conform de conclusies van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2005 overeen dat de lidstaten, de Raad en de Commissie de uitvoering en het effect van de economische hervormingen nauwgezet moeten volgen en evalueren om te beoordelen of maatregelen en ambitie op de uitdaging berekend zijn.


In Hampton Court haben wir die unmittelbaren Herausforderungen benannt; wir müssen uns jetzt die Mittel in die Hand geben, um diese Herausforderungen bewältigen zu können. Darum geht es bei der Finanziellen Vorausschau.

In Hampton Court hebben we vastgesteld met welke onmiddellijke uitdagingen wij zijn geconfronteerd. Nu moeten wij onszelf de middelen geven om deze uitdagingen aan te gaan, en daar komen de financiële vooruitzichten om de hoek kijken.


w