Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung bewältigen können » (Allemand → Néerlandais) :

in der Erwägung, dass der Europäische Rat gefordert hat, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre Unterstützung für Partnerländer und -organisationen dadurch intensivieren, dass sie Ausbildung, Beratung, Ausrüstung und Ressourcen bereitstellen, damit die Partnerländer und -organisationen Krisen zunehmend selbst verhüten bzw. bewältigen können; in der Erwägung, dass es eindeutig erforderlich ist, dass in den Bereichen Sicherheit und Entwicklung sich gegenseitig verstärkende Interventionen durchgeführt werden, wen ...[+++]

overwegende dat de Europese Raad de EU en haar lidstaten heeft gevraagd hun steun aan partnerlanden en partnerorganisaties op te voeren, via opleiding, advies, uitrusting en andere hulpmiddelen, om de partners beter in staat te stellen crisissen zelf te voorkomen en te beheersen; overwegende dat er duidelijk behoefte is aan wederzijds versterkende operaties op het gebied van veiligheid en ontwikkeling om dit doel te realiseren.


* Außerdem schlägt die Kommission vor, die Möglichkeiten, über die Ausgaben auf veränderte Umstände zu reagieren, durch Einrichtung eines Wachstumsanpassungsfonds in der Ausgabenrubrik (1a) ,Nachhaltiges Wachstum' zu erweitern und so die Umsetzung der in der Roadmap für nachhaltige Entwicklung festgelegten Wachstums- und Kohäsionsziele zu optimieren, die Flexibilität einzuführen, die erforderlich ist, um ungleichmäßige Fortschritte hin zu diesen Zielen berücksichtigen zu können, und die notwendigen Anpassungen vorzunehmen, um unvorher ...[+++]

* De Commissie stelt voor de aanpassing van de uitgaven aan nieuwe omstandigheden te versnellen door middel van een Groeiaanpassingsfonds onder de rubriek voor duurzame groei (1a) om de uitvoering van de groei- en cohesiedoelstellingen van de routekaart voor duurzame ontwikkeling te verbeteren, flexibel op aanpassingen van de routekaart te kunnen reageren en in geval van onvoorziene gebeurtenissen met aanzienlijke of groter dan verwachte gevolgen voor de groei en de werkgelegenheid te kunnen bijsturen.


Die Haushaltslinie für Nahrungsmittelhilfe und Ernährungssicherheit, aus der zahlreiche Länder unterstützt werden können, ermöglicht die finanzielle Förderung der Entwicklung einer kohärenten Strategie, um regelmäßig wiederkehrende Hungersnöte zu bewältigen.

De begroting voor voedselhulp/voedselzekerheid kan in een groot aantal landen worden gebruikt en kan middelen beschikbaar stellen om het ontwikkelen van een coherente strategie ter bestrijding van de steeds terugkerende hongersnood te vergemakkelijken.


(6) Gleichzeitig ist unbedingt sicherzustellen, dass die dauerhafte Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit von Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren europäischen Unternehmen, einschließlich der Kultur- und Kreativunternehmen, unterstützt werden und dass die Menschen durch geeignete Qualifizierung und durch lebenslanges Lernen neue Herausforderungen, wie den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft, die digitale Agenda sowie den Umstieg auf eine CO2-arme und energieeffizientere Wirtschaft, bewältigen können.

(6) Tegelijkertijd is het van cruciaal belang dat de duurzame ontwikkeling en het concurrentievermogen van Europese micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, waaronder culturele en creatieve ondernemingen, worden ondersteund en dat ervoor wordt gezorgd dat de mensen door de verwerving van passende vaardigheden en via mogelijkheden voor een leven lang leren het hoofd kunnen bieden aan nieuwe uitdagingen, zoals de omschakeling naar een kennisgebaseerde economie, de digitale agenda en de overgang naar een koolstofarme en meer energie- ...[+++]


Das bedeutet Achtung und Förderung menschenwürdiger Beschäftigungsverhältnisse, Förderung der Arbeitnehmerbeteiligung durch Anhörung und Unterrichtung sowie durch Kollektivverhandlungen, Entwicklung beruflicher Qualifikationen und lebenslanges Lernen für die Arbeitnehmer, Einhaltung von Normen für die Sicherheit am Arbeitsplatz, Förderung der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, Schaffung eines geeigneten Umfelds, damit die Sozialpartner Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt wie Umstrukturierungen abschätzen und bewältigen können, Verbesserun ...[+++]

Dit houdt in: Respect en bevordering van behoorlijke werkgelegenheidsbetrekkingen, aanmoediging van werknemersparticipatie via raadpleging en voorlichting en collectief onderhandelen, ontwikkeling van beroepsvaardigheden en levenslang leren, naleving van normen inzake veiligheid op het werk, bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen, totstandbrenging van een klimaat waarin de sociale partners kunnen vooruit lopen op veranderingen die op de arbeidsmarkt hebben plaatsgevonden en deze kunnen sturen, met inbegrip van herstructur ...[+++]


Die Kernforschung und -entwicklung muss Antworten liefern, die besser als die jetzigen sind, und zwar in Bezug darauf, wie wir Atommüll und seine allgegenwärtige 60 Jahre alte Geschichte bewältigen können.

Onderzoek en ontwikkeling van kernenergie moet, beter dan nu het geval is, een antwoord geven op de vraag hoe we kernafval, de geschiedenis waarmee we al zestig jaar te maken hebben, kunnen verwerken.


2. stellt fest, dass ein integrierter und koordinierter Ansatz bei der Infrastrukturplanung sowie der Projektfinanzierung und -entwicklung eine zentrale Rolle bei der Entwicklung eines wettbewerbsfähigen und nachhaltigen Verkehrssektors spielt; betont, dass lokale und regionale Behörden oft die Herausforderungen im Bereich Verkehr nicht ohne Kooperation bewältigen können, und fordert die Mitgliedstaaten deshalb auf, mit den Beteiligten aktiv bei der Politikgestaltung und dem Umsetzungsprozess zusammenzuarbeiten;

2. merkt op dat een geïntegreerde en gecoördineerde benadering van infrastructuurplanning, projectfinanciering en ontwikkeling een centrale rol speelt bij de totstandbrenging van een concurrerende en duurzame vervoerssector; merkt op dat lokale en regionale overheden zonder samenwerking vaak niet opgewassen zijn tegen uitdagingen op vervoersgebied, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan dat zij actief samenwerken met de overige belanghebbenden bij de beleidsontwikkeling en -uitvoering;


Vor allem aber müssen wir der dafür erforderlichen allgemeinen und beruflichen Bildung oberste Priorität einräumen, damit wir die zahlreichen Anforderungen und Aufgaben der wirtschaftlichen Entwicklung bewältigen können.

Tot slot: het is van het grootste belang dat we relevant onderwijs en beroepsopleidingen stimuleren om aan de eisen van de economische ontwikkeling te kunnen voldoen en de uitdagingen ervan het hoofd te kunnen bieden.


Sie sind eine wesentliche Voraussetzung für wirtschaftlichen Wohlstand, soziale Gerechtigkeit und nachhaltige Entwicklung und dafür, dass die Europäer die Globalisierung bewältigen können.

Zij zijn essentieel voor economische welvaart, sociale rechtvaardigheid en duurzame ontwikkeling en om de Europeanen voor de globalisering toe te rusten.


Mehr als zwei Drittel des Budgets sind für die Ausarbeitung des Europäischen Programms für den Schutz kritischer Infrastrukturen, die Entwicklung und Verbreitung von Fähigkeiten, die nötig sind, um etwa durch Terroranschläge ausgelöste Krisen grenzübergreifenden Ausmaßes bewältigen zu können, sowie für Sofortmaßnahmen bestimmt, die erforderlich sein können, um einer größeren Bedrohung oder einem Anschlag begegnen zu können.

Meer dan twee derde van deze middelen is bestemd voor de uitwerking van het toekomstige Europese programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur, de integratie en de ontwikkeling van de capaciteit die vereist is om crisissen van transnationaal belang die het gevolg zijn mogelijke terreuraanslagen te beheersen, en voor de noodmaatregelen die nodig kunnen zijn om het hoofd te bieden aan een ernstige dreiging of een aanslag.


w