Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen aussichten bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz einer deutlichen Verbesserung der wirtschaftlichen Aussichten bestehen Risiken im Zusammenhang mit der hohen privaten und öffentlichen Verschuldung; verbleibende Herausforderungen für den Finanzsektor, insbesondere in Bezug auf die Rentabilität der Banken, und die Anpassung des Arbeitsmarkts, der von hoher struktureller Arbeitslosigkeit gekennzeichnet ist, müssen nach wie vor aufmerksam verfolgt werden.

Ondanks een opmerkelijke verbetering van de economische vooruitzichten blijven de volgende punten bijzondere aandacht verdienen: de risico's verbonden aan de hoge schuldenlast van de particuliere en de openbare sector, met name in verband met de winstgevendheid van de banken, en de arbeidsmarktaanpassing die door een hoge structurele werkloosheid wordt gekenmerkt.


18. stellt fest, dass der ursprüngliche Antrag auf Finanzhilfe von Portugal am 7. April 2011 gestellt wurde und dass die Vereinbarung zwischen den portugiesischen Behörden auf der einen und der EU und dem IWF auf der anderen Seite am 17. Mai 2011 in Form der einschlägigen Vereinbarungen (MoU), die die politischen Bedingungen für die EU-IWF-Finanzhilfe enthielten, angenommen wurde; stellt ferner fest, dass das portugiesische Programm seitdem regelmäßig überprüft wurde, um die – ursprünglich unerreichbaren – Ziele und Vorgaben anzupassen, was zu der erfolgreichen zehnten Überprüfung des wirtschaftlichen Anpassungsprogramms Portugals führte, w ...[+++]

18. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Portugal werd gedaan op 7 april 2011 en dat de overeenkomst tussen de Portugese autoriteiten enerzijds en de EU en het IMF anderzijds op 17 mei 2011 haar beslag heeft gekregen middels de betreffende mvo's, waarin ook de beleidsvoorwaarden voor de financiële bijstand van EU en IMF zijn opgenomen; merkt voorts op dat het Portugese programma sindsdien regelmatig is herzien ter aanpassing van de oogmerken en doelstellingen, aangezien de oorspronkelijke doelen onhaalbaar ware ...[+++]


22. erkennt an, dass die EZB aufgrund der Tatsache, dass der geldpolitische Transmissionsmechanismus nicht ordnungsgemäß funktioniert, Wege ermitteln sollte, wie KMU direkter erreicht werden können; weist darauf hin, dass einander ähnliche KMU derzeit keinen im ganzen Euro-Währungsgebiet vergleichbaren Zugang zu Darlehen haben, obwohl für sie ähnliche wirtschaftliche Aussichten bestehen und sie ähnlichen wirtschaftlichen Risiken ausgesetzt sind; fordert die EZB auf, eine Regelung für den direkten Ankauf von hochwertigen, verbrieften KMU-Darlehen in Kraf ...[+++]

22. onderkent dat de ECB naar manieren moet zoeken om mkb-bedrijven directer te bereiken, aangezien het monetaire transmissiemechanisme niet naar behoren functioneert; wijst erop dat met elkaar vergelijkbare mkb-bedrijven uit de gehele eurozone momenteel geen gelijke toegang tot krediet hebben, ook al zijn hun economische vooruitzichten en risico's concordant; verzoekt de ECB een beleid van directe aankoop van kwalitatief hoogwaardige geëffectiseerde leningen voor mkb-bedrijven te voeren, met name voor een aantal lidstaten waar het ...[+++]


21. erkennt an, dass die EZB aufgrund der Tatsache, dass der geldpolitische Übertragungsmechanismus nicht ordnungsgemäß funktioniert, Wege ermitteln sollte, wie KMU direkter erreicht werden können; weist darauf hin, dass einander ähnliche KMU im ganzen Euro Währungsgebiet keinen vergleichbaren Zugang zu Darlehen haben, obwohl für sie ähnliche wirtschaftliche Aussichten bestehen und sie ähnlichen wirtschaftlichen Risiken ausgesetzt sind; fordert die EZB auf, eine Regelung zum direkten Ankauf von hochwertigen, verbrieften KMU Darlehen zu erlassen, insbeso ...[+++]

21. erkent dat de ECB manieren moet zoeken om de kmo's rechtstreeks te bereiken aangezien het monetaire transmissiemechanisme niet naar behoren functioneert; wijst erop dat soortgelijke kmo's in de eurozone momenteel niet dezelfde toegang tot leningen hebben, ook al zijn de economische vooruitzichten en risico's vergelijkbaar; verzoekt de ECB een beleid van directe aankoop van kwaliteitsvolle geëffectiseerde leningen voor kmo's te voeren, met name voor een aantal lidstaten waar het monetaire transmissiemechanisme niet functioneert; ...[+++]


102. betont, dass sich die internationale Wirtschaftskrise überall in Europa negativ auf die Beschäftigungsraten auswirkt und damit die sozialen und wirtschaftlichen Aussichten der EU verschlechtert und regionale Unterschiede verstärkt; betont in diesem Zusammenhang, dass das Bestehen eines wettbewerbsfähigen, diversifizierten, gerechten und nachhaltigen industriellen Sektors, der sich in erster Linie auf leistungsfähige und wettbewerbsfähige KMU stützt, von wesentlicher Bedeutung für die Zukunft der Arbeitnehmer in ganz Europa ist; ...[+++]

102. benadrukt dat de wereldwijde economische crisis overal in Europa de werkgelegenheid aantast, waardoor de sociaaleconomische vooruitzichten van de EU verslechteren en de regionale ongelijkheden toenemen; beklemtoont in dit verband dat een concurrentiële, gediversifieerde, eerlijke en duurzame industriesector, die met name gebaseerd is op efficiënte en concurrentiële kmo's, van essentieel belang is voor de toekomst van de werknemers in geheel Europa; beveelt aan de ervaring en kennis van oudere werknemers te benutten om de aflossing doo ...[+++]


102. betont, dass sich die internationale Wirtschaftskrise überall in Europa negativ auf die Beschäftigungsraten auswirkt und damit die sozialen und wirtschaftlichen Aussichten der EU verschlechtert und regionale Unterschiede verstärkt; betont in diesem Zusammenhang, dass das Bestehen eines wettbewerbsfähigen, diversifizierten, gerechten und nachhaltigen industriellen Sektors, der sich in erster Linie auf leistungsfähige und wettbewerbsfähige KMU stützt, von wesentlicher Bedeutung für die Zukunft der Arbeitnehmer in ganz Europa ist; ...[+++]

102. benadrukt dat de wereldwijde economische crisis overal in Europa de werkgelegenheid aantast, waardoor de sociaaleconomische vooruitzichten van de EU verslechteren en de regionale ongelijkheden toenemen; beklemtoont in dit verband dat een concurrentiële, gediversifieerde, eerlijke en duurzame industriesector, die met name gebaseerd is op efficiënte en concurrentiële kmo's, van essentieel belang is voor de toekomst van de werknemers in geheel Europa; beveelt aan de ervaring en kennis van oudere werknemers te benutten om de aflossing doo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlichen aussichten bestehen' ->

Date index: 2024-05-06
w