Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gute aussichten bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

18. stellt fest, dass der ursprüngliche Antrag auf Finanzhilfe von Portugal am 7. April 2011 gestellt wurde und dass die Vereinbarung zwischen den portugiesischen Behörden auf der einen und der EU und dem IWF auf der anderen Seite am 17. Mai 2011 in Form der einschlägigen Vereinbarungen (MoU), die die politischen Bedingungen für die EU-IWF-Finanzhilfe enthielten, angenommen wurde; stellt ferner fest, dass das portugiesische Programm seitdem regelmäßig überprüft wurde, um die – ursprünglich unerreichbaren – Ziele und Vorgaben anzupassen, was zu der erfolgreichen zehnten Überprüfung des wirtschaftlichen Anpassungsprogramms Portugals führte, wobei gute Aussichten bestehen, dass das ...[+++]

18. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Portugal werd gedaan op 7 april 2011 en dat de overeenkomst tussen de Portugese autoriteiten enerzijds en de EU en het IMF anderzijds op 17 mei 2011 haar beslag heeft gekregen middels de betreffende mvo's, waarin ook de beleidsvoorwaarden voor de financiële bijstand van EU en IMF zijn opgenomen; merkt voorts op dat het Portugese programma sindsdien regelmatig is herzien ter aanpassing van de oogmerken en doelstellingen, aangezien de oorspronkelijke doelen onhaalbaar ware ...[+++]


Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen, dass wir unsere Zeit und unsere Anstrengungen auf Maßnahmen konzentrieren, die sich am stärksten auf Wachstum und Beschäftigung auswirken und bei denen gute Aussichten auf eine baldige Annahme und konkrete Ergebnisse in der Praxis bestehen.

De Europese burgers willen dat wij ons concentreren op maatregelen die het meeste effect op de werkgelegenheid en de groei zullen sorteren, die waarschijnlijk spoedig zullen worden aangenomen en die tot tastbare resultaten leiden.


Wie in der jüngsten Kommissionsinitiative „Blaues Wachstum“ zu nachhaltigem Wachstum im Bereich der Meereswirtschaft (IP/12/955) betont, liegt der Schwerpunkt der Agenda auf vielversprechenden Sektoren der Meereswirtschaft, in denen gute Aussichten auf neue Arbeitsplätze und Wachstum bestehen.

Zoals aangegeven in de recente mededeling van de Commissie over de kansen op een duurzame blauwe groei in de mariene en de maritieme sector (IP/12/955), is de agenda gericht op veelbelovende maritieme gebieden met een groot groei- en werkgelegenheidspotentieel.


So kann unser Markt im Rahmen von Abkommen den Ankauf von Komponenten für Biokraftstoffe fördern, für deren Verkauf gute Aussichten bestehen, und er kann Importe beschränken und damit beispielsweise die Produktion der Zuckerindustrie verringern.

Zo zou de Europese markt in het kader van overeenkomsten onder meer de aankoop van grondstoffen voor biobrandstoffen – een sector met veelbelovende afzetmogelijkheden – kunnen promoten, de invoer kunnen beperken en op die manier bijvoorbeeld de output van de suikerindustrie kunnen reduceren.


Die FAO hat ein Modellhafensystem eingeführt, dessen Annahme innerhalb der NEAFC von der Kommission gefördert wird, wofür auch sehr gute Aussichten bestehen.

De FAO heeft een modelhavenregeling aangenomen waarvan de Commissie graag zou zien dat die door de NEAFC wordt overgenomen, hetgeen zeer positief is.


Darüber hinaus sollten die Ziele nicht zu sehr a priori festgelegt werden: Diejenigen, bei denen gute Chancen bestehen, dass sie zu wichtigen Zielen im Jugendbereich beitragen (z.B. Förderung des Jugendaustauschs und der Mobilität zur Minderung der Jugendarbeitslosigkeit bzw. Ziele, bei denen der Schwerpunkt auf Menschen mit Behinderungen liegt, um deren Aussichten auf eine Beschäftigung zu verbessern) sollten als vorrangig gegenüber einigen der weniger operativen Ziele wie beispielsweise Erhöhung des Engagements von Jugendlichen durc ...[+++]

Bovendien zouden de streefdoelen niet teveel a priori mogen worden vastgelegd: die welke mogelijk een grote bijdrage kunnen leveren aan voor de jeugd belangrijke doelstellingen (bijvoorbeeld bevorderen van uitwisseling en mobiliteit om jongerenwerkloosheid terug te dringen, of nadruk op jongeren met een handicap om hun arbeidsperspectieven te verbeteren) moeten de voorrang krijgen boven minder operationele doelstellingen, zoals het bevorderen van de inzet van de jongeren via vrijwilligerswerk.


Nachdem 20 von 31 Kapiteln abgeschlossen sind, bestehen gute Aussichten für Estland, im Januar 2004 Mitglied der Europäischen Union zu werden.

Nu de onderhandelingen over twintig van de 31 hoofdstukken zijn afgesloten, bevindt Estland zich in een goede positie om in januari 2004 lid te worden van de Europese Unie.


Mit der WWU, der sich fortsetzenden Vervollständigung des Binnenmarktes und anderen Reformen im Regelungsbereich bestehen gute Aussichten, daß in den nächsten zwei Jahren eine abwärtsgerichtete Preisniveaukonvergenz eintritt.

Met de komst van de EMU, de voortzetting van de voltooiing van de gemeenschappelijke markt en de overige hervormingen in de regelgeving is er een goede kans dat in de komende twee jaar een verdere neerwaartse prijsconvergentie wordt waargenomen.


Das europäisch-arabische Projekt zur Förderung von Führungskräften wurde bei diesen Kontakten erörtert, weshalb gute Aussichten auf einen offiziellen arabischen Finanzbeitrag zu dem Projekt bestehen.

Tijdens deze contacten is het Euro-Arabisch project voor ontwikkeling van de managementopleiding besproken en als resultaat daarvan bestaat er veel kans dat er van Arabische zijde een officiële financiële bijdrage voor het project komt.


Es bestehen gute Aussichten für eine Zusammenarbeit zwischen den Wirtschaftsbeteiligten der EG und Koreas, besonders im Bereich der Industrie.

Er zijn goede vooruitzichten voor samenwerking tussen ondernemers uit de EG en Korea, vooral op het gebied van de industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gute aussichten bestehen' ->

Date index: 2023-02-14
w