Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlich vertretbar sagte herr steichen » (Allemand → Néerlandais) :

Gestern sagte Herr Lipsky, der gegenwärtige geschäftsführende Direktor des Internationalen Währungsfonds (IWF), dass Europa eine politische und wirtschaftliche Union schaffen sollte, um dieser Krise zu begegnen.

Gisteren zei de heer Lipsky, de huidige directeur-generaal van het Internationaal Monetair Fonds (IMF), dat Europa één politieke en economische unie zou moeten vormen om deze crisis het hoofd te bieden.


Darüber hinaus hat Herr De Gucht auch recht, wenn er sagt, dass in diesem Moment innerhalb der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) und auch der Welthandelsorganisation (WTO), als Ergebnis des von Herrn Howitt erwähnten Berichts von Professor Ruggie neue Schritte bei der Verantwortung multinationaler Unternehmen vorgeschlagen wurden, nicht nur beim Bergbau, sondern auch in vielen anderen Verantwortungsbereichen – insbe ...[+++]

Daarnaast heeft de heer De Gucht ook gelijk wanneer hij zegt dat op dit moment in de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), maar ook in de VN, met het rapport van professor Ruggie dat door onze collega Howitt ter sprake is gebracht, er nieuwe stappen worden voorgesteld op het gebied van verantwoordelijkheid van multinationale ondernemingen: niet alleen op het gebied van mijnbouw, maar ook met betrekking tot veel andere aspecten van verantwoordelijkheid – met name ten aanzien van hun dochters in het buitenlan ...[+++]


(FR) Zur Finanzkrise: Herr Goebbels hat das sehr gut dargestellt, als er sagte, dass wir eine bessere wirtschaftliche Koordination, aber auch sicherere Regeln zur Bankenregulierung benötigen.

(FR) Wat betreft de financiële crisis heeft de heer Goebbels het heel goed verwoord toen hij zei dat we nood hebben aan een betere economische coördinatie en ook veiliger regels inzake regelgeving voor de banksector.


(FR) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident! Wenn Sie zum Europäischen Rat zusammenkommen, bitte ich Sie nur um eines: Verteidigen Sie diese Institution, wenn sie Ihnen sagt, dass die wirtschaftliche und soziale Lage der Europäischen Union es erforderlich macht, der sozialen Frage mehr Aufmerksamkeit zu schenken und unsere Wirtschaftspolitiken mit unseren Zielen und unserer zu Recht erarbeiteten Strategie ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik wil u alleen vragen als u naar de Europese Raad gaat: verdedig deze instelling als zij u zegt dat de sociale en economische situatie van de EU vereist dat er meer aandacht wordt geschonken aan sociale onderwerpen en dat wij ons economisch beleid beter afstemmen op onze doelen en op onze strategie die op een wettige wijze is geformuleerd voor klimaatverandering en energieonafhankelijkheid; als zij u zegt dat, wil de Lissabonstrategie slagen, wij meer economisch ...[+++]


(EN) Herr Präsident! Wie ich bereits sagte, als diese Verordnung dem Parlament zum ersten Mal vorgelegt wurde, ist das Konzept dieses Vorschlags in meinen Augen nicht praktikabel, nicht vertretbar und nicht durchsetzbar.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik al zei toen deze verordening voor de eerste keer aan dit Parlement werd voorgelegd, ben ik van mening dat het concept dat ten grondslag ligt aan dit voorstel onpraktisch, onhaalbaar en niet te handhaven is.


Angesichts der positiven Ergebnisse der GAP-Reform im zweiten Anwendungsjahr, einer bei rund 162 Mio. t liegenden Erzeugung, einer um über 1,3 Mio. ha höheren Stillegungsfläche sowie einem Rückgang der Interventionsbestände von 33 Mio. t auf 14 Mio. t über die letzten 14 Monate halte ich eine geringfügige Lockerung der Flächenstillegungspflicht zum gegenwärtigen Zeitpunkt für wirtschaftlich vertretbar", sagte Herr Steichen".

Gezien de gunstige resultaten van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in het tweede jaar waarin zij is toegepast, nameljk een produktie van circa 162 miljoen ton, een toeneming van het braakgelegde areaal met meer dan 1,3 miljoen ha en een daling van de interventievoorraden in de voorbije 14 maanden van 33 miljoen ton tot 14 miljoen ton, ben ik van mening, zo zei de heer STEICHEN, dat het economisch verantwoord is de braakleggingsverplichting op dit moment iets minder strak te maken.


"Lassen Sie mich außerdem daran erinnern - sagte Herr Steichen abschließend - daß die Mitgliedstaaten mit allen Mitteln Maßnahmen unterbinden müssen, Maßnahmen zu unterbinden, die das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und den freien Warenverkehr beeinträchtigen.

Ik herinner eraan dat de Lid-Staten verplicht zijn alle nodige maatregelen te nemen ter voorkoming van acties die het naar behoren functioneren van de interne markt en het vrije verkeer van goederen hinderen.


Diese Aktionen einiger französischer Erzeuger sind absolut unzulässig" sagte Herr Steichen".

De heer STEICHEN heeft hierover het volgende gezegd : "Deze acties van enkele Franse producenten zijn volstrekt onduldbaar.


Sofort nach Fertigstellung der entsprechenden Berichte wird die Kommission Vorschläge zu diesen zwei Fragen vorlegen", sagte Herr Steichen.

De Commissie zal voorstellen indienen zodra de rapporten terzake klaar zijn" zei de heer Steichen.


Ich hoffe deshalb, daß sich Rat und Parlament in vernünftiger und konstruktiver Weise damit auseinandersetzen werden, so daß wir rechtzeitig die entsprechenden Beschlüsse fassen können", sagte Herr Steichen abschließend.

Ik hoop daarom dat de Raad en het Parlement ze redelijk en constructief zullen benaderen, zodat spoedig een besluit kan worden genomen" merkte de heer Steichen tenslotte op.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlich vertretbar sagte herr steichen' ->

Date index: 2021-06-15
w