Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaft rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Agenda der Kommission bis Ende 2017 beruht auf der Rede des Präsidenten zur Lage der Union vom 14. September 2016, in der den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger Europas, des Europäischen Parlaments, des Rates sowie des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und des Ausschusses der Regionen Rechnung getragen wird.

De basis voor de Commissieagenda tot eind 2017 is de State of the Union van 14 september 2016. In die toespraak kwamen de verwachtingen van Europese burgers, het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's aan bod.


17. fordert, dass der Europäische Sozialfonds für die Umschulung und Neuqualifizierung von Arbeitnehmern und für die Verbesserung des lebenslangen Lernens eingesetzt wird, indem der Qualifikationsbedarf, die Abstimmung der Kompetenzen und die Antizipation des Wandels in der Stahlindustrie angegangen werden, wobei dem Erfordernis einer ressourcenschonenderen Wirtschaft Rechnung getragen wird;

17. wenst dat het Europees Sociaal Fonds wordt gebruikt voor de om- en bijscholing van werknemers en de verbetering van het concept "een leven lang leren", om de vaardigheden van werknemers beter te laten aansluiten bij de behoeften en om te anticiperen op veranderingen in de staalindustrie, rekening houdend met de noodzaak om te komen tot een minder hulpbronnenintensieve economie;


17. weist darauf hin, dass die Hochschulbildung der wichtigste Raum für die Entwicklung innovativer Ideen ist, und betont daher, dass in den Lehrplänen der Hochschulen den zeitgemäßen Bedürfnissen von Gesellschaft und Wirtschaft Rechnung getragen werden muss;

17. herinnert eraan dat het hoger onderwijs het belangrijkste terrein is voor de ontwikkeling van innoverende ideeën en benadrukt dan ook dat het van belang is dat studieprogramma’s in het hoger onderwijs rekening houden met de hedendaagse behoeften van de samenleving en de economie;


Die Einführung einer auf den neuesten Stand gebrachten Klassifikation ist von zentraler Bedeutung für die fortdauernden Bemühungen der Kommission, die Sachdienlichkeit von europäischen Statistiken dauerhaft zu gewährleisten, indem der technischen Entwicklung und den strukturellen Veränderungen der Wirtschaft Rechnung getragen wird.

De invoering van een bijgewerkt classificatiesysteem neemt een centrale plaats in bij de voortdurende inspanningen van de Commissie om de relevantie van de Europese statistiek te behouden door rekening te houden met technologische ontwikkelingen en structurele veranderingen in de economie.


Sie erweitert die Anforderungen, um zusätzliche Variablen abzudecken, insbesondere auf der Ebene der Unternehmensgruppe, wodurch der Schaffung des Binnenmarkts und der derzeit stattfindenden Globalisierung der Wirtschaft Rechnung getragen wird, aber auch der vermehrten Integration von Tätigkeiten in unterschiedlichen Bereichen.

Zij breidt de vereisten bovendien uit met bijkomende variabelen, met name op het gebied van ondernemingengroepen, zodat de oprichting van de interne markt, de voortschrijdende globalisering van de economie en de toenemende integratie van activiteiten in verschillende sectoren erin worden weerspiegeld.


Das von meiner Fraktion vorgelegte Alternativpaket wäre praxistauglich gewesen und hätte eine neue Regelung geschaffen, die die Verbraucher geschützt und gleichzeitig den Bedürfnissen von Unternehmen und Wirtschaft Rechnung getragen hätte, die wir natürlich bei unseren Plänen berücksichtigen müssen.

Het alternatieve pakket dat mijn fractie voorgesteld heeft, had kunnen werken. Het beoogde de invoering van een nieuw regime, dat de consument bescherming zou bieden, maar ook recht zou doen aan de behoeften van de handel en de economie, die natuurlijk in onze plannen meegenomen moeten worden.


Das von meiner Fraktion vorgelegte Alternativpaket wäre praxistauglich gewesen und hätte eine neue Regelung geschaffen, die die Verbraucher geschützt und gleichzeitig den Bedürfnissen von Unternehmen und Wirtschaft Rechnung getragen hätte, die wir natürlich bei unseren Plänen berücksichtigen müssen.

Het alternatieve pakket dat mijn fractie voorgesteld heeft, had kunnen werken. Het beoogde de invoering van een nieuw regime, dat de consument bescherming zou bieden, maar ook recht zou doen aan de behoeften van de handel en de economie, die natuurlijk in onze plannen meegenomen moeten worden.


Zum einen muss den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes und der Wirtschaft Rechnung getragen werden.

Enerzijds moet rekening worden gehouden met de behoeften van de arbeidsmarkt en het bedrijfsleven.


Unbeschadet der Zuständigkeiten anderer Organe in Sachen Naturerhaltung in der Wallonischen Region haben die Erhaltungskommissionen als Aufgabe, den Erhaltungszustand der Natura 2000-Gebiete zu überwachen, um ihre Wahrung oder Wiederherstellung in einem günstigen Erhaltungszustand zu gewährleisten, wobei den natürlichen prioritären Lebensraumtypen und den prioritären Arten insbesondere Rechnung getragen wird und unter Berücksichtigung der Anforderungen der Wirtschaft, Gesellschaft und Kultur sowie der örtlichen Be ...[+++]

Onverminderd de voorschriften van andere instellingen inzake het natuurbehoud in het Waalse Gewest, zijn de instandhoudingscommissies belast met het toezicht op de staat van instandhouding van de Natura 2000-gebieden, om hun behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding te vrijwaren, met inachtneming van de typen prioritaire natuurlijke habitats en van de prioritaire soorten en rekening houdende met de economische, sociale en culturele behoeften alsook met de vereisten op economisch, sociaal en cultureel gebied, en met de regionale en lokale bijzonderheden.


Indem der Dekretgeber den paritätischen Ausschüssen des offiziellen subventionierten Hochschulunterrichts eine neue Befugnis zu Stellungnahmen erteilt hat, ohne sie ebenfalls den paritätischen Ausschüssen des freien subventionierten Hochschulunterrichts anzuerkennen, weil in diesem Netz eine gleichwertige Befugnis, wie während der parlamentarischen Vorarbeiten in Erinnerung gerufen wurde (Parl. Dok., Rat der Französischen Gemeinschaft, op. cit., S. 42), den Betriebsräten durch Artikel 15 des Gesetzes vom 20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft anerkannt worden ist, hat er gemäss Artikel 24 § 4 der Verfassung den objektiven Unt ...[+++]

Door een nieuwe adviesbevoegdheid toe te vertrouwen aan de paritaire comités van het gesubsidieerd officieel hoger onderwijs zonder die bevoegdheid ook toe te kennen aan de paritaire comités van het gesubsidieerd vrij hoger onderwijs, omdat in dat net, zoals in de loop van de parlementaire voorbereiding in herinnering werd gebracht (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, op. cit., p. 42), aan de ondernemingsraden eenzelfde bevoegdheid wordt verleend door artikel 15 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, heeft de decreetgever, overeenkomstig artikel 24, § 4, van de Grondwet, ...[+++]


w