Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirksam wird denn bereits hier " (Duits → Nederlands) :

Für die Mitgliedstaaten ist es vorrangig, sicherzustellen, dass das Sprachenlernen schon im Kindergarten und in der Grundschule wirksam wird, denn bereits hier werden die entscheidenden Einstellungen gegenüber anderen Sprachen und Kulturen ausgebildet und die Fundamente für den späteren Fremdsprachenerwerb gelegt.

Het is van cruciaal belang dat de lidstaten voor degelijk taalonderwijs in de kleuterschool en het basisonderwijs zorgen, omdat basishoudingen jegens andere talen en culturen op dit niveau vorm krijgen en de fundamenten voor het leren van talen in een later stadium hier worden gelegd.


Wenn eine Abwicklungsbehörde die Übertragung sämtlicher Eigentumsrechte, Rechte und Verbindlichkeiten eines Instituts auf ein anderes Unternehmen beabsichtigt oder vornimmt, diese Übertragung in Bezug auf ein bestimmtes Eigentumsrecht, das außerhalb der Europäischen Union belegen ist, oder in Bezug auf bestimmte Rechte oder Verbindlichkeiten, die unter eine Rechtsordnung außerhalb der Union fallen, aber nicht wirksam wird oder nicht wirksam werden kann ...[+++]

Indien een afwikkelingsautoriteit voornemens is alle eigendommen, rechten en verplichtingen van een instelling aan een andere entiteit over te dragen, maar de overdracht (misschien) niet effectief is in verband met bepaalde eigendommen omdat deze buiten de Unie gelegen zijn, of in verband met bepaalde rechten of verplichtingen omdat zij onder het recht van een grondgebied buiten de Unie vallen, mag de afwikkelingsautoriteit niet tot de overdracht overgaan of, als zij de overdracht al heeft bevolen, dan is deze nietig, en ...[+++]


Wenn eine Abwicklungsbehörde die Übertragung sämtlicher Eigentumsrechte, Rechte und Verbindlichkeiten eines Instituts auf ein anderes Unternehmen beabsichtigt oder vornimmt, diese Übertragung jedoch in Bezug auf ein bestimmtes Eigentumsrecht, das außerhalb der Europäischen Union belegen ist, oder in Bezug auf bestimmte Rechte oder Verbindlichkeiten, die unter eine Rechtsordnung außerhalb der Union fallen, nicht wirksam wird oder nicht wirksam werden ka ...[+++]

Indien een afwikkelingsautoriteit voornemens is alle eigendommen, rechten en verplichtingen van een instelling aan een andere entiteit over te dragen, maar de overdracht (misschien) niet effectief is in verband met bepaalde eigendommen omdat deze buiten de Unie gelegen zijn, of in verband met bepaalde rechten of verplichtingen omdat zij onder het recht van een grondgebied buiten de Unie vallen, mag de afwikkelingsautoriteit niet tot de overdracht overgaan of, als zij de overdracht al heeft bevolen, dan is deze nietig, en ...[+++]


Der erste ist meiner Ansicht nach, dass die Kommission in den nächsten Tagen darauf achtet, dass die Region nicht militarisiert wird, denn bereits .

Het eerste is mijns inziens dat de Commissie moet oppassen dat de regio in de toekomst niet wordt gemilitariseerd, want.


Eine Verringerung der Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern lässt sich wirksamer erreichen, wenn bereits bei der Planung der Arbeitsplätze Präventivmaßnahmen getroffen werden sowie wenn der Verringerung von Gefahren bereits am Entstehungsort bei der Auswahl der Arbeitsmittel, Arbeitsverfahren und Arbeitsmethoden der Vorzug gegeben wird. Bestimmungen über Arbeitsmittel und Arbeits ...[+++]

Het niveau van blootstelling aan elektromagnetische velden kan doeltreffender worden verminderd door reeds bij het ontwerpen van werkplekken voor preventie te zorgen en arbeidsmiddelen, -procedés en -methoden zodanig te kiezen dat risico’s bij voorrang aan de bron worden bestreden. Maatregelen met betrekking tot arbeidsmiddelen en -methoden leveren derhalve een bijdrage aan de bescherming van de betrokken werknemers.


– (NL) Herr Präsident! Die Vorgehensweise der Bush-Regierung bei der Terrorismusbekämpfung wird von der EU zu Recht beanstandet. Das hat aber nichts mit Antiamerikanismus zu tun, wie in diesem Saale durch einige hohl klingende und substanzlose Anspielungen zu verstehen gegeben wird, denn in den Vereinigten Staaten selbst wird gegenüber der Bush-Regierung und ihrer rücksichtslosen Missachtung der Menschenrechte eine weitaus kritischere Haltung eingenommen als hier in Europa ...[+++]

- Voorzitter, de EU is terecht kritisch over de methode die de regering Bush toepast in het gevecht tegen terrorisme. Maar dat is geen anti-Amerikanisme zoals sommige holle en goedkope verwijten hier in deze zaal klinken, want in de Verenigde Staten zelf is de houding tegenover de regering Bush en de manier waarop de mensenrechten met voeten worden getreden uitermate veel kritischer dan hier in Europa.


Wenn wir das Ziel von Lissabon erreichen wollen, dann wird es auch hier notwendig sein, eine intensive Frauen- und Familienpolitik zu machen. Denn eine Wirtschaft, die sich weiterentwickeln soll, braucht auch eine entsprechende Frauenbeschäftigung, und sie braucht die Frauen, die sich bewegen können, und sie braucht vor allen Dingen auch Frauen, die dann, wenn sie bessere Bedingungen vorfinden, auch bereit sind, wieder mehr Kinder zu bekommen.

Als we de doelstelling van Lissabon willen verwezenlijken, is het ook noodzakelijk om een intensief vrouwen- en gezinsbeleid te voeren. Want een economie die zich verder moet ontwikkelen, kan niet zonder werkende vrouwen. Zij heeft vrouwen nodig die flexibel zijn en vooral ook vrouwen die bereid zijn weer meer kinderen te krijgen als de voorwaarden beter worden.


- Das in den Rechtsvorschriften einiger Mitgliedstaaten vorgesehene Verbot des Zugangs zu Stadien, in denen Fußballspiele stattfinden, das gegen Personen ausgesprochen wird, die bereits für Gewalttätigkeiten verantwortlich waren, hat sich als besonders wirksam erwiesen.

- Er blijkt een bijzonder doeltreffende werking uit te gaan van het toegangsverbod tot stadions waar een voetbalwedstrijd plaatsvindt, dat krachtens de nationale wetgeving van een aantal lidstaten wordt opgelegd aan personen die zich schuldig hebben gemaakt aan gewelddaden.


(6) Nach Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe b) der Vierten Richtlinie legt die Kommission den Zeitpunkt fest, ab dem Artikel 6 wirksam wird. Die Kommission hat sich durch Rückfrage beim Versicherungsausschuss bereits über den Abschluss der Vereinbarung vergewissert.

(6) Artikel 6, lid 3, onder b), bepaalt dat de lidstaat de datum vaststelt met ingang waarvan artikel 6 van de Vierde richtlijn in werking treedt; de Commissie heeft zich er, na raadpleging van het comité voor het verzekeringswezen, reeds van vergewist dat een dergelijke overeenkomst is gesloten.


Ich glaube, daß ist ein wesentlicher Schritt zu mehr Transparenz und sicherlich auch zu einer stärker politischen Debatte in der Öffentlichkeit, wenn also nicht mehr über Kategorien gesprochen wird; denn wer weiß denn schon außer uns hier im Raum und einer Handvoll Beamter in den Mitgliedstaaten und ein paar eingeweihten Journalisten, was zum Beispiel interne Politiken sind?

Nu wij het niet meer over categorieën hebben, komt er beslist meer transparantie en een meer politiek getint openbaar debat. Wie behalve wijzelf, een handvol ambtenaren in de lidstaten en enkele ingewijde journalisten weet immers bijvoorbeeld wat intern beleid is?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirksam wird denn bereits hier' ->

Date index: 2022-01-10
w