Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirklich nicht warum » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist alles gut und schön, aber ich kann nicht wirklich verstehen, warum EU-Gelder für diese Initiativen verwendet werden sollen, da es im eigenen Interesse der Regionen liegt, attraktiv für die Bürgerinnen und Bürger zu sein.

Dit is ook allemaal prima, maar ik begrijp niet helemaal waarom er EU-fondsen nodig zijn voor deze initiatieven, aangezien het in het belang van de regio’s zelf is om aantrekkelijk te zijn voor burgers.


Wir verstehen wirklich nicht, warum er sich sträubt, denn ein Beobachter kann nicht in die Beschlussfassung eingreifen, doch wenn wir anwesend wären, hätten wir bessere Informationen, was nicht schaden kann, es sei denn, die Verhandlungsführer haben etwas zu verbergen.

Wij begrijpen oprecht het verzet daartegen niet, aangezien een waarnemer geen invloed kan uitoefenen op de uitkomst van de onderhandelingen. Wel zouden wij dan beter geïnformeerd zijn, waar toch niets op tegen kan zijn, tenzij de onderhandelaars iets te verbergen hebben.


Lassen Sie mich deshalb einen letzten aufrichtigen Appell nicht nur an alle meine Kollegen, sondern auch an den Rat und an die Kommission richten: Warum können wir nicht versuchen, diese letzte Anstrengung zu unternehmen, um eine durch und durch echte, glaubwürdige und sachdienliche Lösung zu finden, die über die vagen Begriffe „wesentlich“ oder „maßgeblich“, die meiner Meinung nach der Rechtsgrundlage des Themas wirklich nicht angemessen si ...[+++]

Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?


Lassen Sie mich deshalb einen letzten aufrichtigen Appell nicht nur an alle meine Kollegen, sondern auch an den Rat und an die Kommission richten: Warum können wir nicht versuchen, diese letzte Anstrengung zu unternehmen, um eine durch und durch echte, glaubwürdige und sachdienliche Lösung zu finden, die über die vagen Begriffe „wesentlich“ oder „maßgeblich“, die meiner Meinung nach der Rechtsgrundlage des Themas wirklich nicht angemessen si ...[+++]

Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?


Wenn die Kommission so davon überzeugt ist, dass diese Vereinbarung im Einklang mit EU-Rechtsvorschriften steht und nicht gegen den Vertrag verstößt, verstehe ich wirklich nicht, warum sie nicht bereit ist, das Verfahren gemäß Artikel 300 EG-Vertrag anzuwenden und den Gerichtshof anzurufen, um einige Prüfungen vorzunehmen.

Als de Commissie er zo van overtuigd is dat deze overeenkomst voldoet aan de Europese regelgeving en niet strijdig is met het Verdrag, begrijp ik werkelijk niet waarom zij niet bereid is de procedure van artikel 300 van het EG-Verdrag toe te passen en het Hof van Justitie een en ander te laten toetsen.


3.2.4. Insgesamt betrachtet ist nicht einzusehen, warum in eine Richtlinie zur aufsichtsrechtlichen Kontrolle eine Vorschrift aufgenommen werden soll, die die vertraglichen Beziehungen zwischen dem Emittenten und dem Inhaber betrifft; wenn diese Vorschrift aber wirklich beibehalten werden soll, so muß sie genau das Gegenteil vorsehen: die eingezahlten, ungenutzten Beträge müssen immer erstattungsfähig sein.

3.2.4. Het ESC ziet niet in waarom een richtlijn inzake bedrijfseconomisch toezicht een bepaling over de contractuele afspraken tussen uitgever en houder van de kaart moet bevatten. Maar wil de Commissie deze bepaling per se handhaven, dan moet precies het tegenovergestelde worden bepaald: opgeslagen en ongebruikte bedragen moeten altijd gerestitueerd kunnen worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklich nicht warum' ->

Date index: 2022-01-20
w