Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird überlegungen darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird Überlegungen darüber anstellen, ob sie bis 2009 ihre Leitlinien für staatliche Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen überarbeiten soll.

De Commissie zal onderzoeken of zij haar richtsnoeren voor staatssteun in de vorm van reddings- en herstructureringssteun rond 2009 zal evalueren.


Die Kommission wird Überlegungen darüber anstellen, wie sie dieses Verfahren auf Drittländer übertragen kann, wo die EG-Delegationen einen regelmäßigen Dialog mit einschlägig tätigen internationalen und nationalen Partnern aufnehmen könnten.

De Commissie zal zich buigen over de vraag hoe zij dit systeem het beste kan opzetten in derde landen, waar de delegaties een systematische dialoog zouden kunnen aangaan met nationale en internationale partners die actief zijn op het gebied van kinderrechten.


Der Wissenschaftliche Rat wird die Tätigkeit des ERC und dessen Bewertungsverfahren ständig verfolgen und Überlegungen darüber anstellen, wie die übergeordneten Ziele des ERC am besten erreicht werden können.

De Wetenschappelijke Raad ziet voortdurend toe op het functioneren van de ERC en zijn evaluatieprocedures en onderzoekt voortdurend hoe de bredere doelstellingen van de ERC het best te verwezenlijken zijn.


In diesem Zusammenhang wird die Kommission die Kohärenz der verschiedenen eingeleiteten Maßnahmen gewährleisten und Überlegungen darüber anstellen, wie sich der beträchtliche Beitrag, den das öffentliche Auftragswesen zum Erreichen unserer Lissabonner Ziele leisten kann, am besten realisieren lässt.

In dit verband zal de Commissie zorgen voor samenhang tussen de verschillende lopende initiatieven en zal zij nagaan hoe de significante bijdrage die overheidsopdrachten kunnen leveren om de doelstellingen van Lissabon te bereiken, het best kan worden verwezenlijkt.


Die Kommission wird daher ersucht, ihre Bemühungen um eine Beschleunigung der Programmdurchführung insbesondere in diesem Bereich fortzusetzen und zu intensivieren und dringend Überlegungen darüber anzustellen, wie die EU-Hilfe gezielter eingesetzt werden kann, um die Wirksamkeit und Effizienz der Kontrollen und des Transits an den Phare-Tacis-Grenzübergangsstellen zu verbessern.

De Commissie wordt derhalve aangespoord, haar inspanningen voort te zetten en op te voeren om de uitvoering van het programma vooral op dit gebied te bespoedigen, en met spoed te bezien hoe de steun van de EU gerichter kan worden verleend, teneinde de effectiviteit en de efficiëntie van controle en overschrijding bij Phare-Tacis-grensovergangen te verbeteren.


Die Kommission wird Überlegungen darüber anstellen, ob sie bis 2009 ihre Leitlinien für staatliche Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen überarbeiten soll.

De Commissie zal onderzoeken of zij haar richtsnoeren voor staatssteun in de vorm van reddings- en herstructureringssteun rond 2009 zal evalueren.


Die Kommission wird Überlegungen darüber anstellen, wie sie dieses Verfahren auf Drittländer übertragen kann, wo die EG-Delegationen einen regelmäßigen Dialog mit einschlägig tätigen internationalen und nationalen Partnern aufnehmen könnten.

De Commissie zal zich buigen over de vraag hoe zij dit systeem het beste kan opzetten in derde landen, waar de delegaties een systematische dialoog zouden kunnen aangaan met nationale en internationale partners die actief zijn op het gebied van kinderrechten.


In diesem Zusammenhang wird die Kommission die Kohärenz der verschiedenen eingeleiteten Maßnahmen gewährleisten und Überlegungen darüber anstellen, wie sich der beträchtliche Beitrag, den das öffentliche Auftragswesen zum Erreichen unserer Lissabonner Ziele leisten kann, am besten realisieren lässt.

In dit verband zal de Commissie zorgen voor samenhang tussen de verschillende lopende initiatieven en zal zij nagaan hoe de significante bijdrage die overheidsopdrachten kunnen leveren om de doelstellingen van Lissabon te bereiken, het best kan worden verwezenlijkt.


Die Kommission wird daher ersucht, ihre Bemühungen um eine Beschleunigung der Programmdurchführung insbesondere in diesem Bereich fortzusetzen und zu intensivieren und dringend Überlegungen darüber anzustellen, wie die EU-Hilfe gezielter eingesetzt werden kann, um die Wirksamkeit und Effizienz der Kontrollen und des Transits an den Phare-Tacis-Grenzübergangsstellen zu verbessern.

De Commissie wordt derhalve aangespoord, haar inspanningen voort te zetten en op te voeren om de uitvoering van het programma vooral op dit gebied te bespoedigen, en met spoed te bezien hoe de steun van de EU gerichter kan worden verleend, teneinde de effectiviteit en de efficiëntie van controle en overschrijding bij Phare-Tacis-grensovergangen te verbeteren.


6. Parallel dazu sollten die Staaten Überlegungen darüber anstellen, in welcher Weise das Betreiben von Diensten dahingehend organisiert werden kann, daß der Zugang zu den Kapitalmärkten erleichtert und im Hinblick auf die Motivation und die leistungsgerechte Entlohnung der Mitarbeiter für eine ausreichende Flexibilität gesorgt wird.

6. Parallel daaraan zouden staten moeten overwegen om deze dienstverlening te organiseren op een manier die de toegang tot de kapitaalmarkten vergemakkelijkt en de passende flexibiliteit verschaft om het personeel te motiveren en te belonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird überlegungen darüber' ->

Date index: 2025-12-09
w