Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird entsprechende begleitmaßnahmen ergriffen » (Allemand → Néerlandais) :

Wird die Kommission über einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht informiert oder tritt ein solcher Verstoß im Rahmen der Kontrollen zutage, so werden entsprechende Maßnahmen ergriffen.

Wanneer de Commissie in kennis wordt gesteld van een inbreuk op de EG-wetgeving of wanneer uit audits blijkt dat dit het geval is, wordt passende actie ondernomen.


So wird sichergestellt, dass im Falle auftretender Probleme rascher entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.

Dit waarborgt dat er in geval van problemen sneller maatregelen kunnen worden getroffen.


So wird sichergestellt, dass im Falle auftretender Probleme rascher entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.

Dit waarborgt dat er in geval van problemen sneller maatregelen kunnen worden getroffen.


So wird sichergestellt, dass im Falle auftretender Probleme rasch entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.

Dit waarborgt dat er in geval van problemen snel maatregelen kunnen worden getroffen.


So wird sichergestellt, dass im Falle auftretender Probleme rasch entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.

Dit waarborgt dat er in geval van problemen snel maatregelen kunnen worden getroffen.


Dies gilt insbesondere für den Güterverkehr, sofern das System auf einem Korridor durchgehend installiert wird und entsprechende Begleitmaßnahmen ergriffen werden, beispielsweise die Harmonisierung von Betriebsvorschriften und gegebenenfalls Verbesserungen der Infrastruktur.

Dat geldt met name voor het goederenvervoer wanneer het systeem op een gecoördineerde manier op een corridor wordt ingevoerd en gepaard gaat met omkaderende maatregelen zoals de harmonisering van de exploitatievoorschriften of, indien nodig, de verbetering van de infrastructuur.


Dabei sind die Stärken und die Schwächen der einzelnen Banken zu analysieren. Im Ergebnis kann dies bedeuten, dass das Geschäftsmodell der Bank angepasst wird, dass wertgeminderte Vermögenswerte offengelegt und entsprechende Entlastungsmaßnahmen ergriffen werden, dass verlustbringende Geschäftsbereiche abgestoßen werden oder sogar erwogen wird, dass eine Bank von einem rentabel arbeitenden Wettbewerber übernommen oder aber ordnungsgemäß abgewickelt wird.

Daarbij dient een diagnose te worden gesteld van de sterke en zwakke punten van de bank, wat aanleiding kan geven tot het herzien van het businessmodel van de bank, het identificeren en aanpakken van probleemactiva, het afstoten van verliesgevende activiteiten of zelfs het overwegen van overname door een levensvatbare concurrent of een ordelijke liquidatie.


Wird das Produkt aus einem Drittland eingeführt, muss sich der Importeur vergewissern, dass der außerhalb der EU ansässige Hersteller die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat und die entsprechende Dokumentation auf Anfrage erhältlich ist.

Voor producten die uit een derde land worden geïmporteerd, moet de importeur verifiëren dat de fabrikant de nodige stappen ondernomen heeft en de documentatie desgevraagd ter beschikking kan stellen.


Die beiden Fälle belegen, dass die Verfahren der haushaltspolitischen Überwachung flexibel genug sind, um vorübergehende Situationen zu berücksichtigen, ohne dass einem Mitgliedstaat notwendigerweise ein übermäßiges Defizit vorgeworfen wird, wenn rechtzeitig entsprechende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden.

Deze beide gevallen demonstreren dat de toezichtprocedures flexibel genoeg zijn om op tijdelijke situaties te reageren zonder dat het noodzakelijk is te verklaren dat een lidstaat een buitensporig tekort heeft, mits de betrokken lidstaat tijdig passende corrigerende maatregelen neemt.


Durch die Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und des in Barcelona festgesetzten Ziels sowie durch das künftige Siebte Rahmenprogramm und das Programm für Wettbewerb und Innovation für Wachstum müssen Wissen und Innovation dahin gehend nutzbar gemacht werden, dass die öffentlichen und privaten Investitionen in Forschung und Entwicklung (FE) gesteigert werden und ihre Qualität verbessert wird, Europas Humankapital bestmöglich eingesetzt wird und in ganz Europa neue Technologien und der Technologietransfer gefördert und entsprechende Investitionen getät ...[+++]

gebruikmaken van kennis en innovatie voor groei dank zij de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en de doelstelling van Barcelona en door middel van het komende 7e kaderprogramma en het programma voor concurrentievermogen en innovatie, ten einde de openbare en particuliere investeringen in OO op te voeren en te verbeteren, het menselijk kapitaal van Europa te optimaliseren en nieuwe technologieën en technologie-overdracht te bevorderen en daarin te investeren in geheel Europa; Europa maken tot een aantrekkelijker plaats om te investeren en te werken door de interne markt uit te breiden en te verdiepen, in het bijzonder voor ...[+++]


w