Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
MEDA-Richtprogramm

Traduction de «entsprechende begleitmaßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld


Programm für Begleitmaßnahmen zur Stabilisierung des östlichen Tschads und der nordöstlichen Zentralafrikanischen Republik

programma ter ondersteuning van de stabilisatie van het oosten van Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek


MEDA-Richtprogramm | Richtprogramm über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer

indicatief programma in het kader van MEDA | indicatief programma inzake financiële en technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de economische en maatschappelijke structuren in het kader van het Europees-mediterrane partnerschap


anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie




entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese verstärkte Heterogenität erfordert aber auch entsprechende Begleitmaßnahmen vor allem für Jugendliche, um soziale Spannungen oder negative Auswirkungen auf die Bildungssysteme und den Arbeitsmarkt zu vermeiden.

Deze toename van verscheidenheid moet - vooral ten aanzien van de betrokken jongeren - in goede banen worden geleid. Sociale spanningen en negatieve gevolgen voor het onderwijs en de arbeidsmarkt moet worden vermeden.


Von entscheidender Bedeutung sind die Förderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und die Garantie dafür, daß entsprechende Rechtsvorschriften und Begleitmaßnahmen unter Berücksichtigung des neuesten Kenntnisstands oder technischen Fortschritts angepaßt werden.

Van essentieel belang zijn de bevordering van de gezondheid en veiligheid op het werk en de aanpassing van wetgeving en flankerende maatregelen op dit gebied aan de nieuwe kennis of technologische vooruitgang.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Ve ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde a ...[+++]


Solange Firmen in die Billigsteuer-Oststaaten auswandern und versuchen, aus Tarifverträgen auszubrechen, solange sich der Markt nicht an die neuen Gegebenheiten angepasst hat oder entsprechende Begleitmaßnahmen gesetzt werden, so lange ist völlige Arbeitnehmerfreizügigkeit nicht zu verantworten.

Een volledig vrij verkeer van werknemers is onverantwoord zolang bedrijven blijven verhuizen naar fiscaal aantrekkelijke landen in het oosten en proberen om cao’s te omzeilen en zolang de markt zich niet aan de nieuwe omstandigheden aangepast heeft c.q. er ondersteunende maatregelen in dat verband zijn genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. betont, dass der Europäische Sozialfonds für Investitionen in menschliche Fähigkeiten in den ärmsten Regionen wirksam genutzt werden sollte, wobei insbesondere für Jugendliche, Frauen, ältere Menschen und sozial ausgegrenzte Minderheiten bessere Ausbildungen und fortwährende Weiterbildungen ermöglicht werden müssen, indem Begleitmaßnahmen und entsprechende Gemeinschafts- und Fürsorgedienste finanziell gefördert werden, die auf die Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten ausgerichtet sind;

27. benadrukt de noodzaak om het Europees Sociaal Fonds te benutten voor investeringen in menselijk potentieel in de armste regio's, zodat een beter onderwijsaanbod en een geleidelijke verbetering van het opleidingsniveau kan worden bewerkstelligd, in het bijzonder voor jongeren, vrouwen, ouderen en met sociale uitsluiting geconfronteerde minderheden, en te investeren in begeleidende maatregelen en relevante diensten voor ondersteuning en gemeenschaps- en zorgvoorzieningen die ten goede komen aan de werkgelegenheid;


27. betont, dass der Europäische Sozialfonds für Investitionen in menschliche Fähigkeiten in den ärmsten Regionen wirksam genutzt werden sollte, wobei insbesondere für Jugendliche, Frauen, ältere Menschen und sozial ausgegrenzte Minderheiten bessere Ausbildungen und fortwährende Weiterbildungen ermöglicht werden müssen, indem Begleitmaßnahmen und entsprechende Gemeinschafts- und Fürsorgedienste finanziell gefördert werden, die auf die Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten ausgerichtet sind;

27. benadrukt de noodzaak om het Europees Sociaal Fonds te benutten voor investeringen in menselijk potentieel in de armste regio's, zodat een beter onderwijsaanbod en een geleidelijke verbetering van het opleidingsniveau kan worden bewerkstelligd, in het bijzonder voor jongeren, vrouwen, ouderen en met sociale uitsluiting geconfronteerde minderheden, en te investeren in begeleidende maatregelen en relevante diensten voor ondersteuning en gemeenschaps- en zorgvoorzieningen die ten goede komen aan de tewerkstelling;


Ein entsprechender Änderungsantrag wurde bereits in die Verordnung über die Aufhebung der Lieferbindung und die Verordnung über Begleitmaßnahmen für die Länder des Zuckerprotokolls aufgenommen.

Dit amendement is reeds overgenomen in de Hulp-ontkoppelingsverordening en de verordening inzake begeleidende maatregelen voor de landen van het suikerprotocol.


12. hebt hervor, dass das rasche Inkrafttreten und die Umsetzung der Initiative „Alles außer Waffen“ und entsprechende Begleitmaßnahmen, wie Technologietransfer und Schuldentilgung, die Lage der LDC verbessern könnten;

12. onderstreept dat een snelle inwerkingtreding en uitvoering van het initiatief "alles behalve wapens" en passende begeleidende maatregelen, zoals de overdracht van technologie en het kwijtschelden van schulden, tot verbetering van de situatie van de MOL zou kunnen leiden;


Diese verstärkte Heterogenität erfordert aber auch entsprechende Begleitmaßnahmen vor allem für Jugendliche, um soziale Spannungen oder negative Auswirkungen auf die Bildungssysteme und den Arbeitsmarkt zu vermeiden.

Deze toename van verscheidenheid moet - vooral ten aanzien van de betrokken jongeren - in goede banen worden geleid. Sociale spanningen en negatieve gevolgen voor het onderwijs en de arbeidsmarkt moet worden vermeden.


Von entscheidender Bedeutung sind die Förderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und die Garantie dafür, daß entsprechende Rechtsvorschriften und Begleitmaßnahmen unter Berücksichtigung des neuesten Kenntnisstands oder technischen Fortschritts angepaßt werden.

Van essentieel belang zijn de bevordering van de gezondheid en veiligheid op het werk en de aanpassing van wetgeving en flankerende maatregelen op dit gebied aan de nieuwe kennis of technologische vooruitgang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechende begleitmaßnahmen' ->

Date index: 2023-08-07
w