Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «wird steht dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt

het totale bedrag wordt tussen de oorspronkelijke LidStaten verdeeld


mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei

door deze mededeling valt de zetel open
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Vorarbeiten wurde der Zweck der angefochtenen Bestimmung wie folgt verdeutlicht: « Die Rückwirkung eines Annullierungsentscheids kann in gewissen Fällen unverhältnismäßige Folgen haben oder insbesondere die Rechtssicherheit beeinträchtigen. Der Verfassungsgerichtshof hat in seinem Entscheid Nr. 18/2012 vom 9. Februar 2012 geurteilt, dass die Möglichkeit für den Staatsrat, die Folgen seiner Entscheide zeitlich zu modulieren, nicht in Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 159 steht. Dieser Entscheid wurde uneingeschränkt durch den Entscheid ...[+++]

De parlementaire voorbereiding verduidelijkt de strekking van de bestreden bepaling als volgt : « De terugwerking van een annulatiearrest kan in bepaalde gevallen onevenredige gevolgen hebben of met name de rechtszekerheid aantasten. Het Grondwettelijk Hof heeft bij arrest nr. 18/2012 van 9 februari 2012 geoordeeld dat de mogelijkheid voor de Raad van State om de gevolgen van zijn arresten te moduleren in de tijd niet in strijd is met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 159. Dit arrest werd over de hele lijn door het arrest nr. 14/2013 van 21 februari 2013 bevestigd. Deze mogelijkheid bestaat thans ...[+++]


19. weist darauf hin, dass das Beherrschen von Fremdsprachen als für alle EU-Bürger wichtig und darüber hinaus auf dem Arbeitsmarkt als nützliche Qualifikation angesehen wird; steht dieser Bildungsvoraussetzung daher positiv gegenüber und unterstützt den Fremdsprachenerwerb und den Ausbau von Sprachunterricht, insbesondere im Bereich der Weiterbildung, einschließlich des Erwerbs kommunikativer Fähigkeiten in weltweit weniger verbreiteten und verwendeten Sprachen;

19. merkt op dat het vermogen om in vreemde talen te communiceren voor alle EU-burgers belangrijk wordt geacht en als een nuttige vaardigheid op de arbeidsmarkt wordt gezien; stimuleert derhalve deze opleidingseis en ondersteunt het leren van talen en de ontwikkeling van talenonderwijs, met name in de context van opleiding op de werkplek, met inbegrip van het aanleren van communicatieve vaardigheden in talen die internationaal minder verbreid zijn en minder gebruikt worden;


Existiert eine Website des Empfängers, wird auf dieser eine kurze Beschreibung des Vorhabens eingestellt, die im Verhältnis zu dem Umfang der Unterstützung steht und in der auf die Ziele und Ergebnisse eingegangen und die finanzielle Unterstützung durch die Europäische Union hervorgehoben wird.

door op zijn website, indien hij die heeft, een korte beschrijving – in verhouding tot de ontvangen steun – van de concrete actie op te nemen, met inbegrip van het doel en de resultaten ervan, en daarbij de nadruk te leggen op de financiële steun door de Europese Unie;


4. begrüßt, dass Kommissionsmitglied Ciolos am 29. Juni 2011 bekannt gegeben hat, dass vorgeschlagen wird, die Nahrungsmittelhilferegelung von der GAP in den ESF zu überführen, sofern für eine angemessene Finanzierung gesorgt wird und dieser Transfer nicht dazu führt, dass weniger Geld für die bestehenden Programme des ESF zur Verfügung steht;

4. spreekt zijn voldoening uit over de aankondiging door commissaris Ciolos op 29 juni 2011 van het voorstel om de regeling voor voedselverstrekking over te hevelen van het GLB naar het ESF, vooropgesteld dat toereikende financiering is gewaarborgd en dat deze overheveling er niet toe leidt dat er minder geld beschikbaar is voor bestaande ESF-programma's;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Korrigendum steht, dass sie stattfinden wird, aber dem ist nicht so: Es wird nach dieser Aussprache keine Entschließung geben.

In het corrigendum staat dat er wel een resolutie zal zijn, maar dit klopt niet: het debat zal niet worden afgesloten met een resolutie.


Gleichzeitig informiert sie den ' Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable ' (Wallonischer Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung) mit dem Vermerk, dass die Akte des Genehmigungsantrags ihm zur Verfügung steht und dass der Antrag als günstig angesehen wird, wenn dieser sein Gutachten nicht innerhalb von dreissig Tagen ab dem Erhalt der vorerwähnten Mitteilung bei der Post per Einschreiben aufgegeben oder gegen Empfangsbescheinigung ausgehändigt hat'.

Tegelijkertijd geeft ze de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" kennis daarvan en laat ze hem weten dat hij inzage kan nemen van het aanvraagdossier en dat zijn advies als gunstig wordt beschouwd als het niet binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving bij ter post aangetekend schrijven of tegen ontvangbewijs toegezonden wordt'.


- Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er in dem Sinn interpretiert wird, dass er, den gemeinrechtlichen Regeln hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung zufolge, dem Arbeitnehmer eine vollständige Entschädigung verweigert, der Opfer eines von seinem Arbeitgeber, von dessen Beauftragten oder Angestellten unabsichtlich herbeigeführten Verkehrsunfalls wird, während dieser Arbeitnehmer unter der Weisungsbefugnis seines Arbeitgebers ...[+++]

- Artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zin wordt uitgelegd dat het, volgens de gemeenrechtelijke regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid, een volledige schadevergoeding weigert aan de werknemer die het slachtoffer is van een verkeersongeval dat onopzettelijk is veroorzaakt door zijn werkgever, diens lasthebbers of aangestelden, terwijl die werknemer onder het gezag van zijn werkgever staat ...[+++]


Gleichzeitig informiert sie den " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Wallonischer Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung) mit dem Vermerk, dass die Akte des Genehmigungsantrags ihm zur Verfügung steht und dass der Antrag als günstig angesehen wird, wenn dieser sein Gutachten nicht innerhalb von dreissig Tagen ab dem Erhalt der vorerwähnten Mitteilung bei der Post per Einschreiben aufgegeben oder gegen Empfangsbescheinigung ausgehändigt hat».

Tegelijkertijd geeft ze de « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable » kennis daarvan en laat ze hem weten dat hij inzage kan nemen van het aanvraagdossier en dat zijn advies als gunstig wordt beschouwd als het niet binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving bij ter post aangetekend schrijven of tegen ontvangbewijs toegezonden wordt».


ist der Auffassung, dass die finanziellen Auswirkungen des mehrjährigen Rahmenprogramms bis 2006 mit der Obergrenze in Rubrik 3 der geltenden Finanziellen Vorausschau im Einklang stehen; vertritt ferner die Meinung, dass der Betrag für den über die geltende Finanzielle Vorausschau hinausgehenden Zeitraum im Rahmen des Haushaltsverfahrens festgelegt werden wird und die Haushaltsbehörde beurteilen wird, ob dieser mit der neuen Finanziellen Vorausschau im Einklang steht,

is van mening dat de financiële gevolgen van het meerjarenkaderprogramma verenigbaar zijn met het plafond in rubriek 3 van de huidige financiële vooruitzichten tot 2006, dat het resterende bedrag voor het tijdvak na de periode waarop de huidige financiële vooruitzichten betrekking hebben, zal worden vastgesteld in het kader van de begrotingsprocedure en dat de verenigbaarheid daarvan met het nieuwe financiële kader zal worden beoordeeld door de begrotingsautoriteit.


In seinem Urteil Nr. 3/97 vom 16. Januar 1997 hat der Hof für Recht erkannt, dass Artikel 46 des vorgenannten Gesetzes vom 10. April 1971 die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzt, insofern er den gemeinrechtlichen Regeln hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung zufolge demjenigen Arbeitnehmer eine vollständige Entschädigung verweigert, der Opfer eines von seinem Arbeitgeber, von dessen Bevollmächtigtem oder Beauftragtem unabsichtlich herbeigeführten Verkehrsunfalls wird, während dieser Arbeitnehmer unter der Weisungsbefugnis seines Arbeitgebers steht ...[+++]

In zijn arrest nr. 3/97 van 16 januari 1997 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 46 van de voormelde wet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schond in zoverre het, volgens de gemeenrechtelijke regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid, een volledige schadevergoeding weigert aan de werknemer die het slachtoffer is van een verkeersongeval dat onopzettelijk is veroorzaakt door zijn werkgever, diens lasthebbers of aangestelden, terwijl die werknemer onder het gezag van zijn werkgever staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird steht dieser' ->

Date index: 2021-11-22
w