Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird solange bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Solange auf diese Umwelt- und Gesundheitsrisiken aber nicht angemessen eingegangen wird, Rechtsunsicherheiten fortbestehen und es an Transparenz mangelt, werden die Bedenken in der Öffentlichkeit weiter bestehen.

Zolang deze milieu- en gezondheidsrisico's niet afdoende zijn aangepakt, rechtsonzekerheid heerst en er onvoldoende transparantie is, zal de publieke bezorgdheid echter blijven bestaan.


Die EZB betont zwar, dass dieses Instrument nur vorübergehend zur Verfügung steht, hat allerdings bereits angekündigt, dass diese Maßnahme solange bestehen bleiben wird wie nötig, mindestens jedoch bis Anfang 2012.

Hoewel de ECB de tijdelijke aard van dit instrument heeft benadrukt, heeft zij reeds verklaard dat deze maatregel zolang als nodig gehandhaafd blijft, maar op zijn minst tot begin 2012.


Sofern man ein Fazit ziehen kann, möchte ich sagen, dass jede Politik wirkungslos und unvollständig sein wird, solange große Unterschiede zwischen dem Entwicklungsstand der nördlichen und der südlichen Hemisphäre bestehen, solange große Unterschiede in der Qualität der demokratischen Institutionen bestehen und solange große Unterschiede bezüglich der Achtung der Menschenrechte herrschen.

Als er al een samenvatting mogelijk is, dan komt die erop neer dat zolang er enorme verschillen blijven bestaan tussen Noord en Zuid in de wereld op het vlak van ontwikkeling, kwaliteit van de democratische instellingen en eerbiediging van de mensenrechten, elk opvangbeleid ineffectief en onvolledig zal blijken.


Die Visumpflicht für russische Staatsangehörige wird solange bestehen, wie Russland noch auf der Liste der Drittstaaten geführt ist, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten der EU visumpflichtig sind.

De visumplicht voor Russen blijft van kracht zolang Rusland is opgenomen op de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum.


Angesichts dessen hoffe ich inständig, ebenso wie Herr Posselt und natürlich auch die übrigen Mitglieder unserer Fraktion, dass die Grenze fallen wird und Nordkorea in seiner jetzigen Form aufhören wird zu bestehen, aber solange dürfen wir nicht warten, um den Flüchtlingen aus Nordkorea unsere aufrichtige Solidarität zu bekunden.

Gelet hierop spreek ik samen met de heer Posselt en de rest van dit Parlement mijn hoop uit dat de grens zal verdwijnen en dat Noord-Korea in zijn huidige gedaante zal ophouden te bestaan. Zolang dat niet gebeurt, moeten wij echter onze solidariteit betuigen aan de Noord-Koreaanse vluchtelingen.


Angesichts dessen hoffe ich inständig, ebenso wie Herr Posselt und natürlich auch die übrigen Mitglieder unserer Fraktion, dass die Grenze fallen wird und Nordkorea in seiner jetzigen Form aufhören wird zu bestehen, aber solange dürfen wir nicht warten, um den Flüchtlingen aus Nordkorea unsere aufrichtige Solidarität zu bekunden.

Gelet hierop spreek ik samen met de heer Posselt en de rest van dit Parlement mijn hoop uit dat de grens zal verdwijnen en dat Noord-Korea in zijn huidige gedaante zal ophouden te bestaan. Zolang dat niet gebeurt, moeten wij echter onze solidariteit betuigen aan de Noord-Koreaanse vluchtelingen.


3. fordert die Kommission dringend auf, bei der Bewertung der wirtschaftlichen und fiskalischen Daten gemeinsame Kriterien zu verwenden; verweist auf die Verantwortung der Kommission, was die Zuverlässigkeit der statistischen Daten betrifft, und besteht darauf, dass kein Beschluss gefasst wird, solange Zweifel an ihrer Richtigkeit bestehen; unterstreicht, dass die Analyse der Preisstabilität angesichts der unterschiedlichen Ansätze, die die Kommission seit 1993 im Zusammenhang mit den Konvergenzberichten angewan ...[+++]

3. verzoekt de Commissie met klem uniforme criteria toe te passen bij de beoordeling van de economische en budgettaire cijfers; wijst erop dat de Commissie instaat voor de betrouwbaarheid van statistische gegevens en stelt met klem dat er geen besluiten mogen worden genomen zolang deze niet boven alle twijfel verheven is; benadrukt dat het voor de analyse van de prijsstabiliteit ook nodig is dat de vaststellingsmethode van de referentiemarges goed tegen het licht wordt gehouden, ...[+++]


Die Visumpflicht für russische Staatsangehörige wird solange bestehen, wie Russland noch auf der Liste der Drittstaaten geführt ist, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten der EU visumpflichtig sind.

De visumplicht voor Russen blijft van kracht zolang Rusland is opgenomen op de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum.


Die Visumpflicht für russische Staatsangehörige wird solange bestehen, solange Russland noch auf der Liste der Drittstaaten geführt ist, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten der EU visumpflichtig sind.

De visumplicht voor Russen blijft van kracht zolang Rusland is opgenomen op de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum.


(5) Die Weiterentwicklung der Dienste der Informationsgesellschaft in der Gemeinschaft wird durch eine Reihe von rechtlichen Hemmnissen für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes behindert, die die Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs weniger attraktiv machen. Die Hemmnisse bestehen in Unterschieden der innerstaatlichen Rechtsvorschriften sowie in der Rechtsunsicherheit hinsichtlich der auf Dienste der Informationsgesellschaft jeweils anzuwendenden nationalen Regelungen. ...[+++]

(5) De ontwikkeling van de diensten van de informatiemaatschappij in de Gemeenschap wordt gehinderd door een aantal juridische belemmeringen die de goede werking van de interne markt in de weg staan, en de uitoefening van het recht van vestiging en het vrije verkeer van diensten minder aantrekkelijk maken. Deze belemmeringen zijn gelegen in verschillen in de wetgeving en in de rechtsonzekerheid ten aanzien van de op deze diensten van toepassing zijnde nationale regelingen. Zolang ...[+++]


w