Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird nun zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

Das spezifische Programm „Menschen“ wurde ausgenommen, da es zwar zunächst von der GD RTD verwaltet wurde, nun aber von der GD EAC durchgeführt wird.

Het specifieke programma "Mensen" is uitgesloten, omdat het aanvankelijk weliswaar beheerd werd door DG RTD, maar tegenwoordig onder DG EAC valt.


Die Kommission wird bis 2013 eine umfassende Überarbeitung der EU-Strategie für die Luftqualität durchführen, ergreift aber nun zunächst kurzfristige Maßnahmen, um anhaltende Probleme zu lösen, auf die die Mitgliedstaaten bei der Einhaltung von Luftqualitätsnormen vor allem für Feinstaub und für Ozon stoßen.

De Commissie, die tegen 2013 een omvattende evaluatie van de EU-strategie inzake luchtkwaliteit zal uitvoeren, neemt nu reeds dringende kortetermijnmaatregelen om komaf te maken met de hardnekkige problemen waarvoor de lidstaten zich geplaatst zien bij de naleving van de luchtkwaliteitsnormen, inzonderheid op het stuk van ozon en de als 'PM' bekendstaande fijne stofdeeltjes.


Hat sich nun ein Flüchtling in einem Land mit eher weichem Asylrecht angesiedelt, kann er nach fünf Jahren seinen Wohnort nach Belieben in einen anderen Mitgliedstaat verlegen, und er wird sich zunächst natürlich ein Land mit lückenhafter oder weicher Regelung aussuchen und langfristig dort ansiedeln, wo es eindeutig hohe Sozialstandards gibt.

Hij begint dan natuurlijk in een land waar de regels onvolledig zijn, of royaal, en vervolgens vestigt hij zich in een land waar een hoog niveau van sociale zekerheid geboden wordt.


Diese traten 1999 für zunächst 10 Jahre in Kraft, und ihre Geltungs­dauer wird von nun an automatisch um jeweils ein Jahr verlängert.

Die werden in 1999 van kracht voor een eerste periode van tien jaar en worden van nu af elk jaar automatisch verlengd.


Ich würde auch sagen, dass der Erfolg des Euro dadurch belegt wird, dass die Dänen, die seine Einführung zunächst abgelehnt hatten, den Euro nun ebenfalls wollen.

Ik wil daaraan toevoegen dat het succes van de euro wel bewezen wordt door het feit dat de Denen, die in eerste instantie tegen de invoering van de eenheidsmunt waren, de euro nu ook willen hebben.


In dieser Mitteilung wird nun zunächst die Energieversorgungslage in den Entwicklungsländern analysiert und anschließend ein Bezugsrahmen für die diesbezügliche Entwicklungszusammenarbeit vorgeschlagen.

In deze mededeling wordt allereerst de energiesituatie in de ontwikkelingslanden onderzocht en wordt vervolgens een referentiekader geschetst voor de samenwerking op energiegebied met de ontwikkelingslanden.


Wir begrüßen die Bemühungen der Europäischen Kommission, die Verfahren mithilfe des Prinzips „ein Fonds, ein Programm“ zu vereinfachen, aber wir werden zunächst die Details abwarten, und wir wünschen, dass das Europäische Parlament, insbesondere im Hinblick auf die Ausarbeitung der strategischen Dokumente der Europäischen Kommission für den neuen Programmplanungszeitraum, von nun an eine wesentliche Rolle spielen wird und ihm das Recht a ...[+++]

Wij zijn blij dat de Commissie werkt aan eenvoudigere procedures onder de stelregel "één fonds per programma", maar we zouden hiervan graag een meer gedetailleerde uitwerking zien. Bovendien, mijnheer de Voorzitter, willen wij dat het Europees Parlement voortaan een essentiële rol krijgt bij het opstellen van de strategische Commissiedocumenten voor de nieuwe programmeringsperiode, wij willen dat het Parlement op dit vlak medebeslissingsrecht krijgt.


Was nun zunächst den demokratischen Zugang betrifft, so wird man mir sagen, daß andere Berichte, andere Programme, wie zum Beispiel „e-learning“ dafür da sind, die Bemühungen der europäischen Länder im Zusammenhang mit dem Zugang zum Internet und zu den neuen Technologien zu unterstützen.

Met betrekking tot de democratische toegang ten eerste, zal ik te horen krijgen dat andere verslagen en andere programma's, "e-learning" bijvoorbeeld, bedoeld zijn om de Europese landen te ondersteunen bij het stimuleren van de toegang tot het Internet en nieuwe technologieën.


Was nun zunächst den demokratischen Zugang betrifft, so wird man mir sagen, daß andere Berichte, andere Programme, wie zum Beispiel „e-learning“ dafür da sind, die Bemühungen der europäischen Länder im Zusammenhang mit dem Zugang zum Internet und zu den neuen Technologien zu unterstützen.

Met betrekking tot de democratische toegang ten eerste, zal ik te horen krijgen dat andere verslagen en andere programma's, "e-learning " bijvoorbeeld, bedoeld zijn om de Europese landen te ondersteunen bij het stimuleren van de toegang tot het Internet en nieuwe technologieën.


Zunächst wird nun mit dem Europäischen Parlament verhandelt; auf seiner nächsten Tagung im Oktober 2010 wird der Rat dann prüfen, welche Fortschritte erreicht wurden.

Er volgen nu onderhandelingen met het Europees Parlement, en de Raad zal de geboekte vooruitgang in zijn volgende zitting in oktober 2010 evalueren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird nun zunächst' ->

Date index: 2024-02-19
w