Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird nahezu unmöglich » (Allemand → Néerlandais) :

Inzwischen wird es infolge der zahlreichen Namen, die bereits unter.COM usw. registriert sind, nahezu unmöglich, noch bedeutungsvolle - und kurze - Adressen zu erfassen, zumindest in der englischen Sprache [15].

Intussen is reeds een groot aantal namen geregistreerd onder.com, hetgeen blijkbaar nu al de mogelijkheid beperkt om zinvolle - en korte - adressen te registreren, ten minste in de Engelse taal [14].


Die zum Erreichen des informellen Sektors nötigen Verwaltungskosten sind unter Umständen hoch, da dieser von Natur aus nicht vom Radar der Steuerbeamten erfasst wird, und das Bestehen eines großen informellen Sektors macht eine Einkommensbesteuerung auf breiter Basis nahezu unmöglich.

De administratieve kosten voor het bereiken van de informele sector zijn potentieel hoog, aangezien het door zijn aard buiten het gezichtsveld van de belastingambtenaren ligt, en het hebben van een grote informele sector maakt een breed gefundeerde inkomstenbelasting nagenoeg onmogelijk.


Das Recht auf Schadensersatz ist zwar durch den Vertrag garantiert und gehört somit zum gemeinschaftlichen Besitzstand (acquis communautaire), doch wird die Durchsetzung dieses Anspruchs aufgrund der anwendbaren Regeln und Verfahren in der Praxis vielfach erschwert oder nahezu unmöglich gemacht.

Hoewel het recht op een volledige schadevergoeding door het Verdrag zelf wordt gegarandeerd en van het acquis communautaire deel uitmaakt, wordt de effectieve uitoefening van dit recht vaak moeilijk of bijna onmogelijk gemaakt door de toepasselijke regels en procedures.


Angesichts der Tatsache, dass wir alle uns einig sind, dass die Einführung einer weltweiten Steuer nahezu unmöglich sein wird, da es für Europa nicht möglich sein wird, in dieser Angelegenheit als alleiniger Akteur zu handeln, bin ich daher der Ansicht, dass wir die Folgen berücksichtigen sollten, die diese europäische Steuer mit sich bringen wird.

Aangezien we het er allemaal over eens zijn dat de invoering van een mondiale belasting haast onmogelijk is, omdat het voor Europa niet haalbaar is om als enige speler hierin op te treden, denk ik dat we moeten kijken naar de gevolgen die deze Europese belasting met zich meebrengt.


Nicht zuletzt wird die Tatsache vernachlässigt, dass es aufgrund der großen Anzahl, der geringen Größe und des mobilen Charakters der beteiligten Unternehmen nahezu unmöglich ist, angemessene Verwendungsbedingungen durchzusetzen.

Tenslotte wordt geen rekening gehouden met het feit dat het praktisch ondoenlijk is te zorgen voor adequate gebruiksomstandigheden, gezien het grote aantal, de geringe omvang en het mobiele karakter van de desbetreffende bedrijven.


Ich ziehe diese wissenschaftliche Empfehlung nicht in Zweifel, aber die Verarbeitung und Vermarktung von solchem Fleisch wird nahezu unmöglich sein.

Ik wil de wetenschappelijke adviezen niet aanvechten, maar het zal vrijwel onmogelijk zijn dit vlees te verwerken en in de handel te brengen.


Da das Arbeitsverhältnis in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich – und mit unterschiedlichen Dokumenten – geregelt wird, ist es für die Inspektoren außerhalb des Niederlassungslandes nahezu unmöglich, die legale Rechtmäßigkeit eines Arbeitsverhältnisses zu beurteilen.

Doordat arbeidsverhoudingen in de lidstaten op verschillende wijzen – en met behulp van verschillende documenten - zijn geregeld, is het voor de controleurs buiten het land van vestiging vrijwel onmogelijk om de legale correctheid van een arbeidsverhouding te beoordelen.


w