Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird künftig unmöglich » (Allemand → Néerlandais) :

Es wird künftig unmöglich sein, ein gestohlenes Fahrzeug in einem anderen EU-Land zuzulassen.

Het wordt onmogelijk om een gestolen auto in een ander EU-land te registreren.


« Die Organisation einer Auswahlprüfung, auch wenn sie für die Aufnahme zum Studium eingeführt wird, durch die Schwierigkeiten der Föderalregierung bei der Erteilung präziser, zuverlässiger und anerkannter Zahlen über die künftige föderale Planung unmöglich gemacht wird.

« de organisatie van een vergelijkend examen, mocht dat worden ingevoerd bij de aanvang van de studies, wordt onmogelijk gemaakt door de moeilijkheden die de federale Regering ondervindt om precieze betrouwbare en gerespecteerde cijfers te geven in verband met de volgende federale planning.


Sie teilt zwar die Auffassung, dass dies ein Weg ist, zügig auf künftige wirtschaftliche Herausforderungen zu reagieren, sie ist jedoch der Ansicht, dass der vorgeschlagene Wortlaut des Anhangs sehr umfassend und allgemein abgehalten ist, wodurch es unmöglich wird, ihn in den Text der Verordnung aufzunehmen, ohne seine Flexibilität zu beeinträchtigen.

Dit is weliswaar een methode om snel in te spelen op economische uitdagingen, maar de voorgestelde formulering van de bijlage is zeer ruim en algemeen gesteld, zodat deze in de verordening zelf kan worden opgenomen zonder afbreuk te doen aan de flexibiliteit.


Der Konflikt in Darfur hat sich bereits über die Landesgrenzen hinaus ausgebreitet, doch wenn die gemischte Truppe der UNO und der Afrikanischen Union künftig dort stationiert wird, könnte es unmöglich werden, das Übergreifen der Gewalt auf die Nachbarländer zu verhindern.

Het conflict breidt zich nu al uit over de nationale grenzen, maar met de inzet van de gemengde troepenmacht van de Verenigde Naties en de Afrikaanse Unie in de komende dagen kan het wel eens onmogelijk worden om de infectieuze verspreiding van het geweld in de buurlanden een halt toe te roepen!


Für Europa wird sehr schwierig, wenn nicht unmöglich sein, künftig eine Tätigkeit wiederzubeleben, wenn auswärtige Partner in der Lage sind, die Preise vorzugeben.

Het zal bijzonder moeilijk - en misschien zelfs onmogelijk - zijn voor Europa om deze activiteiten in de toekomst opnieuw op te starten, in een situatie waarin de prijzen door de buitenlandse partners zullen worden bepaald.


In dem Dokument wird die Frage nach der Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union aufgeworfen und unter anderem insbesondere erklärt, dass es bei dem derzeitigen Eigenmittelsystem der Europäischen Union unmöglich ist, künftige Erweiterungen zu finanzieren, ohne die Wirksamkeit der gegenwärtigen Kohäsionspolitiken zu gefährden.

In het verslag wordt de kwestie van de opnamecapaciteit van de Europese Unie aan de orde gesteld en wordt met name gepreciseerd dat het gezien de huidige staat van het stelsel van eigen middelen van de EU moeilijk zal zijn toekomstige uitbreidingen te financieren zonder dat de effectiviteit van het huidige cohesiebeleid in gevaar komt.


Der Gemeinschaft wird künftig zweifellos eine sehr große Verantwortung für die Bewachung der gemeinschaftlichen Außengrenzen übernehmen müssen, da die Beitrittsländer diese Aufgabe unmöglich selbst bewältigen können.

Het is duidelijk dat de Gemeenschap een heel grote verantwoordelijkheid zal krijgen in de toekomst om de gemeenschappelijke buitengrenzen te bewaken omdat de kandidaatlanden dit onmogelijk zelf kunnen opnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird künftig unmöglich' ->

Date index: 2024-08-19
w