Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird kommissar verheugen unseren vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Wir appellieren an die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament, unseren Vorschlag für einen EFSI 2.0 unverzüglich anzunehmen, damit wir nachhaltige Investitionen besser unterstützen können, die Menschen in Europa wieder Arbeit finden und das Wachstum in der EU angekurbelt wird.“

Wij verzoeken de lidstaten en het Europees Parlement ons voorstel voor EFSI 2.0 zo snel mogelijk goed te keuren. Op die manier kunnen wij duurzame investeringen ondersteunen om Europeanen weer aan het werk te krijgen en de groei in de EU te bevorderen".


Als Antwort auf die Vorschläge für eine neue Beihilferegelung für die private Lagerhaltung von Schweinefleisch wird Kommissar Hogan die Einführung einer neuen Regelung in Erwägung ziehen.

Commissaris Hogan zal zich beraden op de voorstellen die zijn gedaan om opnieuw een regeling voor de particuliere opslag van varkensvlees in te voeren.


Der Kommissar für Migration, Inneres und Unionsbürgerschaft, Dimitris Avramopoulos, äußerte sich wie folgt: „ETIAS ist das fehlende Bindeglied in unserem Grenzmanagement, mit dem für Kohärenz mit unseren Migrations- und Sicherheitsstrategien gesorgt und für mindestens 95 % der von der Visumpflicht befreiten Reisenden die Einreise in den Schengen-Raum vereinfacht wird.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken: "ETIAS is de ontbrekende schakel in ons grensbeheer die ons migratiebeleid en ons veiligheidsbeleid aan elkaar zal koppelen en de toegang tot het Schengengebied zal vergemakkelijken voor op zijn minst 95 % van alle niet-visumplichtige reizigers.


Gemäß Artikel 12 der Rahmenvereinbarung wird Kommissar Verheugen unseren Vorschlag vor seiner Veröffentlichung dem Parlament vorlegen – er wird hier morgen vollständig vorgestellt werden, gleich nachdem die Kommission darüber diskutiert hat.

Uit hoofde van artikel 12 van die kaderovereenkomst zal commissaris Verheugen ons voorstel eerst aan het Parlement voorleggen voordat het openbaar wordt gemaakt; hij zal het volledige voorstel morgen – onmiddellijk na de bespreking in de Commissie – in dit Parlement presenteren.


Der für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit zuständige EU-Kommissar Vytenis Andriukaitis erläuterte: „Die wissenschaftlichen Kriterien, die die Kommission heute vorlegt, garantieren, dass das hohe Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und die Umwelt, das in unseren Vorschriften über Pflanzenschutzmittel und Biozidprodukte verankert ist, aufrechterhalten wird.

Commissaris voor Gezondheid en Voedselveiligheid V. Andriukaitis: "Dankzij de wetenschappelijke criteria die de Commissie vandaag voorstelt, wordt het hoge niveau van bescherming van de gezondheid van mens en milieu gehandhaafd dat in onze wetgeving inzake gewasbeschermingsmiddelen en biociden is vastgelegd.


Nächste Woche wird Kommissar Cioloş seinen Vorschlag zur Reform der gemeinsamen Agrarpolitik vorstellen; er wird den Landwirten einige klare Antworten geben müssen.

Volgende week zal commissaris Cioloş zijn voorstel voor hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid indienen; hij zal de landbouwers duidelijke antwoorden moeten geven.


Der EU-Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, Dimitris Avramopoulos, erklärte dazu: „Der heutige Vorschlag ist ein bedeutender Schritt bei unseren Bemühungen, schutzbedürftigen Menschen legale und sichere Wege in die EU und Schutz anzubieten.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap verklaarde: "Het voorstel van vandaag is een belangrijke stap voor onze inspanningen om personen in nood de wettelijke mogelijkheden te verlenen om veilig de EU binnen te komen en er bescherming te krijgen.


Ich schlage daher vor, dass dieses Zielbündel in unseren Beziehungen sehr deutlich herausgestellt wird, und dies auch in Samara, wohin Kommissar Verheugen reisen wird, hoffentlich mit der Botschaft, dass die Entwicklung, wie Russland sie sich vorstellt, mit unseren Zielen übereinstimmt und dass sie entscheidend dafür ist, dass d ...[+++]

Ik stel daarom voor dat deze doelstellingen zeer duidelijk worden gemaakt in onze betrekkingen en ook in Samara, waar commissaris Verheugen heen reist, hopelijk met de boodschap dat de ontwikkeling die Rusland voorstaat, overeenkomt met onze doelstellingen en dat dit een voorwaarde is voor het welslagen van deze ontwikkeling.


Ich schlage daher vor, dass dieses Zielbündel in unseren Beziehungen sehr deutlich herausgestellt wird, und dies auch in Samara, wohin Kommissar Verheugen reisen wird, hoffentlich mit der Botschaft, dass die Entwicklung, wie Russland sie sich vorstellt, mit unseren Zielen übereinstimmt und dass sie entscheidend dafür ist, dass d ...[+++]

Ik stel daarom voor dat deze doelstellingen zeer duidelijk worden gemaakt in onze betrekkingen en ook in Samara, waar commissaris Verheugen heen reist, hopelijk met de boodschap dat de ontwikkeling die Rusland voorstaat, overeenkomt met onze doelstellingen en dat dit een voorwaarde is voor het welslagen van deze ontwikkeling.


Da bei diesem Verhältnis das politische Ansehen Europas, seine Perspektive und seine Prinzipien auf dem Spiel stehen, wird Kommissar Verheugen uns ganz zweifellos zusichern, dass die Kommission als Hüterin dieser Prinzipien den Beitrittsprozess der Türkei an die genannten Grundsätze knüpfen wird.

Aangezien met deze betrekkingen de politieke vormgeving van Europa, zijn perspectieven en principes in het geding zijn, ben ik ervan overtuigd dat commissaris Verheugen ons zal bevestigen dat de Commissie, als hoedster van al deze principes, de toetredingsprocedure van Turkije hiervan afhankelijk zal maken.


w