Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Sicherheitsnetz
Auf unsere Kosten
DGPM
Kohärenz
Zu unseren Lasten

Traduction de «kohärenz unseren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktion Sicherheitsnetz | Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden

gebiedsgebonden politiezorg


auf unsere Kosten | zu unseren Lasten

op onze kosten | te onzen laste


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Agenda wird uns zunehmend mit der Schnittstelle zwischen unseren internen Regeln und der externen Liberalisierung konfrontieren; darüber hinaus muss die Europäische Union – wie es der Europäische Rat im September signalisierte – „ die Kohärenz und die Komplementarität zwischen ihren internen und externen Maßnahmen weiter verbessern “[7].

Deze agenda zal ons steeds meer confronteren met de raaklijnen tussen onze interne regels en de externe liberalisering. Zoals de Europese Raad in september beklemtoonde, moeten wij in de Europese Unie "de samenhang tussen en de complementariteit van haar intern en haar extern beleid verder verbeteren"[7].


Auf dem Weg hin zu einer gemeinsamen Zusammenarbeits- und Unterstützungspolitik ist auch ein verbesserter Politikmix erforderlich, durch den die Kohärenz in den bilateralen Beziehungen oder im Rahmen internationaler Einrichtungen verbessert wird, indem für jedes Partnerland, jede Partnerregion oder jede Partnereinrichtung entsprechend unseren Prioritäten, den Bedürfnissen des Partners oder den globalen Herausforderungen der geeignete Politikmix gestaltet und in einen möglichst effizienten Mix von Instrumenten umgesetzt wird.

Een gemeenschappelijk beleid voor samenwerking en bijstand vereist een betere beleidsmix om de samenhang in de bilaterale relaties of bij internationale instellingen te verbeteren, door voor elk partnerland en elke partnerregio of -instelling een passende beleidsmix overeenkomstig onze prioriteiten, de behoeften van de partner of mondiale factoren te bepalen en daarvoor de efficiëntste instrumenten in te zetten.


Der Kommissar für Migration, Inneres und Unionsbürgerschaft, Dimitris Avramopoulos, äußerte sich wie folgt: „ETIAS ist das fehlende Bindeglied in unserem Grenzmanagement, mit dem für Kohärenz mit unseren Migrations- und Sicherheitsstrategien gesorgt und für mindestens 95 % der von der Visumpflicht befreiten Reisenden die Einreise in den Schengen-Raum vereinfacht wird.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken: "ETIAS is de ontbrekende schakel in ons grensbeheer die ons migratiebeleid en ons veiligheidsbeleid aan elkaar zal koppelen en de toegang tot het Schengengebied zal vergemakkelijken voor op zijn minst 95 % van alle niet-visumplichtige reizigers.


Der Europäische Rat vertrat die Ansicht, dass hierzu weiter auf eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Ratsformationen hinzuarbeiten ist, damit die Kohärenz dieser Politiken im Einklang mit unseren gemeinsamen Zielen gewährleistet ist.

De Europese Raad vond dat te dien einde meer werk moet worden gemaakt van een betere samenwerking tussen de diverse Raadsformaties, teneinde de onderlinge samenhang van deze beleidsterreinen overeenkomstig de gemeenschappelijke doelstellingen te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch das Abkommen, das gemäß den Leitlinien der Strategie „Europa 2020“ und der 2010 von der Kommission veröffentlichten Mitteilung „Handel, Wachstum und Weltgeschehen“ Teil der Handels- und Außenpolitik der EU ist, wird eine Intensivierung der Beziehungen mit unseren Partnern durch den Handel, eine nachhaltige Entwicklung und die wirtschaftlichen Beziehungen unter Wahrung der Kohärenz mit anderen Politikbereichen der Union angestrebt.

De overeenkomst maakt deel uit van het buitenlands en handelsbeleid van de EU en beoogt, in overeenstemming met de richtsnoeren van de Europa 2020-strategie en de mededeling van de Europese Commissie over "Handel, groei en wereldvraagstukken" van 2010, versterking van de betrekkingen met onze partners via handel, duurzame ontwikkeling en economische banden, zonder daarbij de samenhang met ander beleid van de Unie uit het oog te verliezen.


Das Ziel dabei ist, Kohärenz zwischen unseren Reden und unseren Taten herzustellen. Mangelnde Kohärenz in der Politik ist einer der Gründe, warum wir in der Bevölkerung an Glaubwürdigkeit verlieren und warum auch ganz Europa in der Welt an Glaubwürdigkeit verliert.

Want het feit dat dat in de politiek vaak niet zo is, is een van redenen dat we aan geloofwaardigheid verliezen bij de burgers, en een van redenen dat Europa ook aan geloofwaardigheid verliest bij de rest van de wereld.


Ich habe die große Hoffnung, dass dieser Dienst zu einer stärkeren Kohärenz zwischen unseren politischen Zielen und Entscheidungen führen kann, insbesondere da diese globale Auswirkungen auf eine nachhaltige Entwicklung, auf Menschenrechte und auf die Ausmerzung von Armut haben.

Ik hoop echt dat deze dienst leidt tot meer samenhang tussen onze beleidsdoelstellingen en onze beslissingen, en dan heb ik het vooral over de beslissingen die wereldwijd invloed uitoefenen op duurzame ontwikkeling, mensenrechten en uitbanning van de armoede.


Wir fordern seit langem in Übereinstimmung mit der Kommission und dem Rat mehr Kohärenz, mehr Transparenz, mehr Resultate in unseren Diskussionen mit Drittländern.

Wij hebben al enige tijd gevraagd om meer coherentie, transparantie en resultaten in onze besprekingen met derde landen, samen met de Commissie en de Raad.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die vollständige Anwendung der derzeitigen Verträge ein höheres Maß an Effizienz und Kohärenz in den Bereichen erlauben würde, in denen der Mehrwert der Maßnahmen auf EU-Ebene weithin anerkannt und von unseren Bürgern ausdrücklich gefordert wird, die, wie jüngste Eurobarometer-Umfragen bestätigt haben, mehr Schutz und Sicherheit wünschen.

De Commissie is van mening dat een onverkorte toepassing van de huidige verdragen tot meer efficiëntie en coherentie zou leiden op de gebieden waarop de meerwaarde van maatregelen op EU-niveau niet ter discussie staat, zeker niet bij onze burgers, die daar expliciet op aandringen omdat zij, zoals onlangs weer is gebleken uit de laatste Eurobarometer, meer bescherming en veiligheid verlangen.


Die mangelnde Kohärenz zwischen der Entwicklungspolitik und der Handelspolitik beeinträchtigt unsere Entwicklungsarbeit und führt zwangsläufig dazu, daß die Entwicklungsländer an der politischen Glaubwürdigkeit Europas und an unseren schönen Worten zweifeln.

Het is overduidelijk dat het gebrek aan samenhang tussen het ontwikkelingsbeleid en het handelsbeleid een ongunstige invloed heeft op onze inspanningen op het gebied van ontwikkelingssamenwerking. Door dat gebrek aan samenhang zal het politieke aanzien van Europa in de ontwikkelingslanden afnemen en de twijfel aan onze goede bedoelingen toenemen.




D'autres ont cherché : aktion sicherheitsnetz     kohärenz     auf unsere kosten     zu unseren lasten     kohärenz unseren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kohärenz unseren' ->

Date index: 2022-05-15
w