Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird katastrophal sein » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 222 des AEUV (Solidaritätsklausel) gilt, dass falls ein EU-Land von einem Terroranschlag betroffen ist oder Opfer einer Naturkatastrophe oder vom Menschen verursachten Katastrophe wird und seine Behörden um Hilfe ersuchen, die EU diesem Land zur Hilfe kommen muss, indem sie alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel mobilisiert.

Indien een EU-land wordt getroffen door een terroristische aanval, een natuurramp of een door de mens veroorzaakte ramp en de autoriteiten om hulp vragen, moet de EU, op grond van artikel 222 van het VWEU (de solidariteitsclausule), bijstand verlenen en daarbij gebruikmaken van alle tot haar beschikking staande instrumenten.


In der jüngsten Zeit haben die Industrien die Exploration und Förderung von Öl über die Sicherheit und die Umwelt gestellt; seit nun fast einem Monat sind jeden Tag 800 000 Liter Rohöl in den Golf von Mexiko geflossen. Der Schaden für die Umwelt und die Wirtschaft wird katastrophal sein.

De industrieën hebben zich de laatste tijd vooral toegelegd op exploratie en winning, wat ten koste is gegaan van de veiligheid en het milieu; al bijna een maand lang stroomt er dagelijks 800 000 liter ruwe aardolie in de Golf van Mexico, en de milieu- en economische schade zal desastreus zijn.


Es handelt sich um ein grundlegendes Element, das wir alle respektieren müssen, wenn die Zypern-Frage nicht gelöst wird, wird das für die Europäische Union selbst katastrophal sein.

Dit is een basale factor die wij allen moeten respecteren, want als de kwestie-Cyprus niet op een rechtvaardige manier wordt opgelost zal dat ook voor de Europese Unie zelf een ramp zijn.


Auch wenn wir am Rande einer Eskalation der Gewalt stehen, die katastrophal sein würde, hat die ivorische Gesellschaft diesen Test bislang bestanden: Sie wählte mit Mehrheit den reformwilligen Kandidaten Ouattara und schien die Lektion des großen ivorischen Schriftstellers Ahmadou Kourouma, gelernt zu haben, der 1998 ein Buch mit dem sprechenden Titel „En attendant les votes des bêtes sauvages“ (Warten auf die Abstimmung der wilden Tiere) veröffentlichte, in dem diese Geschichte von einem demokratischen und sehr ivorischen Standpunkt erzählt wird.

Hoewel er elk moment een algemene toestand van geweld kan ontstaan, wat catastrofaal zou zijn, doorstaat ook de Ivoriaanse samenleving deze moeilijke test: het land koos in meerderheid voor de hervormer Ouattara en lijkt de les van de grote Ivoriaanse schrijver Ahmadou Kourouma te hebben geleerd, die in 1998 een boek publiceerde met de veelzeggende titel "En attendant les votes des bêtes sauvages" (Totdat de wilde beesten gaan stemmen), waarin dit verhaal wordt verteld door een democratische en zeer Ivoriaanse bril.


fordert nachdrücklich die Einrichtung eines europäischen Krisenreaktionsmechanismus innerhalb der Dienststellen der Kommission, durch den zivile und militärische Mittel koordiniert werden sollten, damit sichergestellt wird, dass die EU über ein Krisenreaktionsinstrument für den Umgang mit CBRN-Katastrophen verfügt, und bekräftigt seine Forderung nach der Aufstellung einer EU-Katastrophenschutztruppe auf der Grundlage des bestehenden EU-Verfahrens für d ...[+++]

dringt erop aan dat bij de diensten van de Commissie met spoed een Europees mechanisme voor de reactie op crisissituaties wordt ingericht, waar civiele en militaire middelen worden gecoördineerd om ervoor te zorgen dat de EU snel op een CBRN-ramp kan reageren; herhaalt zijn verzoek om de oprichting van een Europese civiele beschermingsmacht op basis van het bestaande mechanisme voor civiele bescherming van de EU, die de Unie in staat zal stellen de nodige middelen bijeen te brengen voor het verlenen van spoedhulp, met inbegrip van humanitaire hulp, binnen 24 uur nadat een CBRN-ramp zich binnen of buiten het grondgebied van de EU heeft voorgedaan; onderstreept dat passende bruggen moeten worden geslagen en partnerschappen moeten worden aan ...[+++]


Für die bisherigen Mitgliedstaaten wird dies keine Katastrophe sein, für die neuen Mitglieder der Union jedoch ein deutliches Zeichen dafür, dass sie die Rechte und Freiheiten, die den Bürgern der gesamten Europäischen Union zustehen, ebenfalls uneingeschränkt in Anspruch nehmen können.

Dit zal uw landen geen rampspoed brengen, terwijl het voor de nieuwe lidstaten een tastbaar bewijs is dat zij volledig en in vrijheid kunnen genieten van alle rechten van de burgers van de Europese Unie.


Für die bisherigen Mitgliedstaaten wird dies keine Katastrophe sein, für die neuen Mitglieder der Union jedoch ein deutliches Zeichen dafür, dass sie die Rechte und Freiheiten, die den Bürgern der gesamten Europäischen Union zustehen, ebenfalls uneingeschränkt in Anspruch nehmen können.

Dit zal uw landen geen rampspoed brengen, terwijl het voor de nieuwe lidstaten een tastbaar bewijs is dat zij volledig en in vrijheid kunnen genieten van alle rechten van de burgers van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird katastrophal sein' ->

Date index: 2020-12-14
w