Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthropogene Katastrophe
Beschlussfähig sein
Humanitäre Katastrophe
Katastrophe
Landwirtschaftliche Katastrophe
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Umweltschaden
Umweltschädigung
Umweltverschlechterung
Umweltzerstörung
Versammelt sein
Von Menschen verursachte Katastrophe

Traduction de «katastrophal sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anthropogene Katastrophe | von Menschen verursachte Katastrophe

door de mens veroorzaakte ramp


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen






von Menschen verursachte Katastrophe

ramp door menselijk toedoen [ door mensen veroorzaakte catastrofe ]


Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]

achteruitgang van het milieu [ aantasting van het milieu | ecologische schade | milieuschade | schade aan het milieu ]




bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im letzteren Fall können die Folgen für die ärmeren Teile der Bevölkerung katastrophal sein, insbesondere wenn bestimmte regelmäßig anfallende Kosten für Personal im Bildungs- und Gesundheitswesen oder für den Kauf von Arzneimitteln teilweise von äußerer Hilfe abhängen.

In laatstgenoemd geval kunnen de gevolgen voor de arme bevolking rampzalig zijn, vooral indien de betaling van bepaalde terugkerende kosten voor leerkrachten, werknemers in de gezondheidzorg of de aankoop van medicijnen gedeeltelijk afhangt van buitenlandse hulp.


1. bekundet nach dem Erdbeben, dem Tsunami und der nuklearen Katastrophe seine uneingeschränkte Solidarität mit der japanischen Bevölkerung und spricht sein aufrichtiges Beileid für die Opfer dieser drei Katastrophen aus; würdigt den Einsatz, den Mut und die Entschlossenheit des japanischen Volkes, der Arbeiter in Fukushima und der Behörden angesichts dieser Katastrophe;

1. geeft na de aardbeving, de tsunami en het kernongeluk uiting aan zijn volledige solidariteit met het Japanse volk en betuigt de slachtoffers van deze drievoudige ramp zijn oprechte deelneming; prijst de inzet, moed en vastberadenheid van het Japanse volk, de arbeiders in Fukushima en de autoriteiten in hun reactie op deze ramp;


Es ist die ursprünglich pazifistisch-demokratische Motivation Hugos, die erklärt, warum seine Idee der Vereinigten Staaten von Europa nach den schrecklichen Erfahrungen Europas im Ersten Weltkrieg und noch stärker nach der europäischen Katastrophe des Zweiten Weltkriegs besonders große politische Verbreitung fand.

Deze oorspronkelijk pacifistisch-democratische motivatie van Hugo verklaart waarom zijn idee over de Verenigde Staten van Europa zo'n breed politiek draagvlak kreeg na de verschrikkelijke ervaringen van Europa in de Eerste Wereldoorlog en, in nog sterkere mate, na de Europese catastrofe van de tweede wereldoorlog.


Der Rat hat allen von dem Erdbeben vom 8. Oktober in Südasien Betroffenen noch einmal sein aufrichtiges Beileid und Mitgefühl ausgesprochen und seine Solidarität mit diesen Menschen bekundet und erklärt, dass die EU weiterhin entschlossen ist, bei der Bewältigung der Katastrophe großzügig Unterstützung zu leisten.

De Raad, die opnieuw zijn oprechte condoleances, medeleven en solidariteit heeft betuigd ten aanzien van allen die door de aardbeving in Zuid-Azië op 8 oktober zijn getroffen, verklaarde dat de EU vastbesloten blijft om met ruimhartigheid op deze ramp te reageren..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. bekundet den Opfern dieser Katastrophe seine Solidarität und Unterstützung; begrüßt die Mobilisierung zahlreicher EU-Mitgliedstaaten, die Schiffe und technisches Gerät zur Verfügung gestellt haben, um das Schweröl auf offenem Meer abzupumpen;

1. betuigt zijn solidariteit en steun voor de slachtoffers van de ramp en verheugt zich over de mobilisatie van een groot aantal EU-lidstaten, die schepen en technische uitrusting ter beschikking gesteld hebben om de ruwe olie in volle zee te bergen;


Die EU muss den AKP-Staaten helfen, ihre Nahrungsmittelselbstversorgung zu erreichen, und die Öffnung der AKP-Märkte für Agrarausfuhren aus der EU könnte für deren heimische Erzeugung katastrophal sein.

De EU moet de ACS-landen helpen zelfvoorziening op voedselgebied te bereiken en de openstelling van de ACS-markten voor landbouwproducten uit de EU kan catastrofale gevolgen hebben voor hun binnenlandse productie.


Unter besonderen Umständen muss von einer Katastrophe ein erheblicher Teil der Bevölkerung einer Region oder eines Staates betroffen sein um des EU Solidaritätsfond nutzen zu können.

Bovendien zal, in uitzonderlijke omstandigheden, een ramp die een aanzienlijk deel van de bevolking van een land of regio treft, ook onder het fonds vallen.


1. spricht der nicaraguanischen Bevölkerung, die in den letzten Jahren unter zahlreichen politischen und wirtschaftlichen Problemen gelitten hat, zuletzt unter der vom Hurrikan Mitch im November 1998 verursachten Katastrophe, sein Mitgefühl aus;

1. drukt zijn solidariteit uit met het Nicaraguaanse volk dat in de afgelopen jaren te lijden heeft gehad van verschillende politieke en economische problemen, laatstelijk nog als gevolg van de catastrofe die is veroorzaakt door de wervelstorm Mitch in november 1998;


Der Rat bekundete seine Solidarität mit den Opfern der Hurrikan-Katastrophe in Zentralamerika und unterstützte den Aufruf der spanischen Delegation zur aktiven Hilfe für diese Region.

De Raad betuigde zijn solidariteit met de slachtoffers van de orkaanramp in Centraal-Amerika en steunde de oproep van de Spaanse delegatie voor actieve hulp aan deze regio.


Der Rat forderte die Führung der Bundesrepublik Jugoslawien mit größter Eindringlichkeit zur unverzüglichen Einstellung der Gewalttätigkeiten auf; er warnte die Bundesrepublik Jugoslawien erneut vor den äußerst ernsten Konsequenzen, die sie seitens der internationalen Gemeinschaft zu gewärtigen hat, wenn sie nicht einlenkt, und bekundete seine Unterstützung für die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, die zur Abwendung einer humanitären Katastrophe erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.

De Raad heeft er bij de autoriteiten van de FRJ in krachtige bewoordingen op aangedrongen de gewelddadigheden onmiddellijk stop te zetten, herinnerd aan de waarschuwing voor de uiterst ernstige consequenties voor de FRJ die de internationale gemeenschap zal verbinden aan een weigering daaraan gehoor te geven, en zijn steun uitgesproken voor het vastberaden voornemen van de internationale gemeenschap om de nodige maatregelen te nemen om een humanitaire catastrofe te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'katastrophal sein' ->

Date index: 2022-12-09
w