Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird immerhin sind ja gerade " (Duits → Nederlands) :

Zum Abschluss möchte ich ähnlich wie mein Kollege Elmar Brok die Befürchtung äußern, dass die Stellung der EU als strategischer Partner nach dem erfolglosen irischen Referendum zum Lissabon-Vertrag geschwächt wird; immerhin sind ja gerade im Lissabon-Vertrag die Zuständigkeiten der EU auf dem Gebiet der gemeinsamen Energiepolitik verankert.

Tenslotte wil ik, net als mijn collega Elmar Brok, mijn angst uitspreken dat de positie van de EU als strategische partner, na het mislukken van het Ierse referendum over het Verdrag van Lissabon, verzwakt zou kunnen zijn, aangezien het Verdrag van Lissabon het document is waarin de bevoegdheden van de EU op het gebied van een gemeenschappelijk energiebeleid zijn vastgelegd.


Die Maßnahme betrifft jedoch auch Personen, die nicht auf dem Arbeitsmarkt aktiv sind oder dort nur teilweise aktiv sind und die, obwohl sie eine Übergangsentschädigung während ein oder zwei Jahren je nach ihrer Familiensituation erhalten, am Ende dieses Zeitraums tatsächlich in eine prekäre Situation gelangen können, die gerade durch eine Hinterbliebenenpension vermieden werden soll, indem ihnen, in Ermangelung eines während des Zeitraums des Erhalts der Übergangsentschädigung gefundenen Arbeitsplatzes, als einziges Einkommen gegeben ...[+++]

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geva ...[+++]


ob für die Forderung eine dingliche Sicherheit oder ein Eigentumsvorbehalt geltend gemacht wird und wenn ja, welche Vermögenswerte Gegenstand der Sicherheit sind, Zeitpunkt der Überlassung der Sicherheit und Registernummer, wenn die Sicherheit in ein Register eingetragen wurde, und

of de schuldeiser voor de vordering aanspraak maakt op een zakelijk zekerheidsrecht of een eigendomsvoorbehoud en, indien dat het geval is, op welke goederen zijn zekerheid betrekking heeft, de datum waarop de zekerheid is verleend en, indien de zekerheid is geregistreerd, het registratienummer, en


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass dieses Projekt dem ländlichen Charakter des Aisne-Tals, als Ort mit einer guten Lebensqualität, wo die Einwohner und die Touristen aus der Umgebung sich wohl fühlen (Ort der Entspannung und der Ruhe, Landschaften, Spaziergänge und Aktivitäten im Freien, grüne Lunge der Gemeinde, ...), schaden wird, dass sie Einschränkungen in ihrem täglichen Leben befürchten, dies zugunsten einer verschmutzenden wirtschaftlichen Aktivität; dass einige Beschwerdeführer angeben, dass sie ihren ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat dit project het landelijk karakter van de Aisne vallei zal aantasten, die toch voorgesteld wordt als een vector van goede leefkwaliteit en welzijn voor de inwoners en de toeristen in de regio (oord van herbronning en rust, landschappen, wandelingen en buitenactiviteiten, groene long van de gemeente enz.), dat ze vrezen beperkt te worden in hun dagelijkse activiteiten ten voordele van een economische activiteit die hinder veroorzaakt; dat s ...[+++]


"Im Falle einer Erbschaftsübertragung von landwirtschaftlichen Flächen an den Betreiber oder Mitbetreiber der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die dort ausgeübt wird, sowie in gerader Linie, zwischen Ehegatten und gesetzlich zusammenwohnenden Partnern, anschließend an eine Übertragung jeglichen Anteils der dort ausgeübten landwirtschaftlichen Tätigkeit, werden diese Flächen jedoch als Güter betrachtet, die ein Gesamtvermögen, einen Teilbetrieb oder einen Handelsfonds bilden, mittels deren der Erblasser allein oder mit anderen Personen am Tag des Todes eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübte, un ...[+++]

« In geval van successorale overdracht van landbouwgronden aan de uitbater of medeuitbater van de landbouwactiviteit die er uitgeoefend wordt, alsook in rechtstreekse lijn, tussen echtgenoten en wettelijke samenwonenden, worden die gronden, naar aanleiding van de overdracht van elke quotiteit van de landbouwactiviteit die er uitgeoefend wordt, desalniettemin beschouwd als goederen die een universaliteit van goederen, een bedrijfstak of een handelsfonds uitmaken, waarmee de schenker alleen of samen met andere personen op de overlijdensdatum een landbouwact ...[+++]


"Im Falle einer Übertragung von landwirtschaftlichen Flächen an den Betreiber oder Mitbetreiber der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die dort ausgeübt wird, sowie in gerader Linie, zwischen Ehegatten und gesetzlich zusammenwohnenden Partnern, anschließend an die Übertragung jeglichen Anteils der dort ausgeübten landwirtschaftlichen Tätigkeit, werden diese Flächen jedoch als Güter betrachtet, die ein Gesamtvermögen, einen Teilbetrieb oder einen Handelsfonds bilden, mittels deren der Schenker allein oder mit anderen Personen am Tag der Schenkung eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübt, unter der B ...[+++]

« In geval van overdracht van landbouwgronden aan de uitbater of medeuitbater van de landbouwactiviteit die er uitgeoefend wordt, alsook in rechtstreekse lijn, tussen echtgenoten en wettelijke samenwonenden, worden die gronden, naar aanleiding van de overdracht van elke quotiteit van de landbouwactiviteit die er uitgeoefend wordt, desalniettemin beschouwd als goederen die een universaliteit van goederen, een bedrijfstak of een handelsfonds uitmaken, waarmee de schenker alleen of samen met andere personen op de dag van de schenking een landbouwactiviteit u ...[+++]


Sie haben ja gerade gesagt, dass der Zusammenschluss kleiner Einzelhändler aus Ihrer Sicht begrüßt wird, sofern die Einkaufsvereinbarungen in Ordnung sind bis 20 % Marktanteil.

U hebt zojuist gezegd dat u samenwerking tussen kleine detailhandelaren verwelkomt, mits het marktaandeel van de deelnemers aan een inkoopovereenkomst maximaal 20 procent bedraagt.


Und gerade diese 40 Jahre Zollunion sind ja ein bemerkenswertes Datum. Sie haben es ja selbst gesagt, Herr Kommissar: bemerkenswert, weil tatsächlich schon vor vierzig Jahren die Schritte zur Integration, zur Grundlage für den Binnenmarkt und für die freie Bewegung von Menschen, Waren und Dienstleistungen auf den Weg gebracht worden sind.

Zoals u zelf al aangaf, commissaris, is het opmerkelijk omdat er veertig jaar geleden belangrijke stappen zijn genomen op weg naar integratie, toen de fundering werd gelegd voor de interne markt en voor het vrije verkeer van personen, goederen en diensten.


Und gerade diese 40 Jahre Zollunion sind ja ein bemerkenswertes Datum. Sie haben es ja selbst gesagt, Herr Kommissar: bemerkenswert, weil tatsächlich schon vor vierzig Jahren die Schritte zur Integration, zur Grundlage für den Binnenmarkt und für die freie Bewegung von Menschen, Waren und Dienstleistungen auf den Weg gebracht worden sind.

Zoals u zelf al aangaf, commissaris, is het opmerkelijk omdat er veertig jaar geleden belangrijke stappen zijn genomen op weg naar integratie, toen de fundering werd gelegd voor de interne markt en voor het vrije verkeer van personen, goederen en diensten.


Wir wollen, dass das Parlament eine große Bedeutung hat, dass eine breite Diskussion stattfindet. Denn wir dürfen ja nicht vergessen: Sie – die Abgeordneten – bringen ja Europa zu den Menschen, Sie sind ja ein ganz wichtiges Verbindungsglied neben allen anderen Meinungsbildnern. Aber ich bitte dann auch zu respektieren, dass die Vertreter der immerhin auch demokratisch gewählten Regierungen nach bestem Wissen und Gewissen ihre Arbeit tun, und dass nur das Miteinander von Kommission, Rat und Parlament uns zu einer vernünftigen Handlungsfähigkei ...[+++]

We willen dat het Parlement een grote rol speelt, dat er een brede discussie plaatsvindt. We mogen namelijk niet vergeten dat u, als afgevaardigden, een bindelement bent tussen Europa en de burger. Er zijn andere opinievormers, maar u hebt bijzonder veel invloed. Ik zou u echter wel willen verzoeken om ook respect te hebben voor de vertegenwoordigers van de regeringen, die tenslotte ook democratisch gekozen zijn, en die hun werk naar eer en geweten doen. We kunnen alleen maar resultaten bereiken als de Commissie, de Raad en het Parlem ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird immerhin sind ja gerade' ->

Date index: 2022-04-20
w