Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird herr bruno flamion » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2016, der am 1. Juni 2016 in Kraft tritt, wird Herr Bruno Flamion, qualifizierter Attaché, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5) für die Führungsstelle CO2A5048 bei der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege, Abteilung Wasserwege Lüttich, Direktion der Wasserwege Lüttich, Distrikt der Ourthe (Lüttich), befördert.

Bij besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2016 dat in werking treedt op 1 juni 2016, wordt de heer Bruno Flamion, gekwalificeerd attaché, bevorderd door verhoging in graad tot de graad van eerste attaché (A5) in de kaderbetrekking CO2A5048 bij het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen, Departement Waterwegen Luik, Directie Waterwegen Luik, District van de Ourthe (Luik).


Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Bruno Denomerenge, Bediensteter des autonomen Hafens von Lüttich, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.

Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Bruno Denomerenge, personeelslid van de Autonome haven van Luik, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke ...[+++]


Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Bruno Demarbaix, Hauptbeigeordneter, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes aufzuspüren und festzustellen.

Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Bruno Demarbaix, eerstaanwezend adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en wate ...[+++]


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2016, der am 1. Juni 2016 in Kraft tritt, wird Herr Bruno Rigo, Attaché, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5) für die Führungsstelle CO1A5041 bei der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude, Abteilung Netz Lüttich, Straßendirektion Verviers, Distrikt von Verviers (Verviers), befördert.

Bij besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2016 dat in werking treedt op 1 juni 2016, wordt de heer Bruno Rigo, attaché, bevorderd door verhoging in graad tot de graad van eerste attaché (A5) in de kaderbetrekking CO1A5041 bij het Operationeel Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen, Departement Wegennet Luik, Directie Wegen Verviers, District van Verviers (Verviers).


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30. April 2014 mit Wirkung ab dem 15. April 2013 wird Herr Bruno De Nuccio im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 april 2014, dat uitwerking heeft op 15 april 2013, wordt de heer Bruno De Nuccio in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 27. Februar 2014, der am 15. Januar 2013 wirksam wird, wird Herr Bruno Sciannamea im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 27 februari 2014, dat uitwerking heeft op 15 januari 2013, wordt de heer Bruno Sciannamea in vast verband benoemd tot attaché.


Artikel 1. In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juli 2015 zur Bezeichnung von Bediensteten, die zuständig sind, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Namur-Luxembourg verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen, wird der Wortlaut "Herr M. Acolas Nicolas" durch den Wortlaut "Herr Acolas Bruno" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2015 tot aanwijzing van personeelsleden die bevoegd zijn om toe te zien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en commun de Namur-Luxembourg" worden de woorden « M. Acolas Nicolas » vervangen door de woorden « M. Acolas Bruno ».


Durch Ministerialerlass vom 1. April 2004, der am 1. Januar 2004 in Kraft tritt, wird Herr Bruno Flamion anstelle von Frau Marine Nihant als Sekretär des " Comité wallon de Démergement" (Wallonischer Ausschuss für Entwässerung) bezeichnet.

Bij ministerieel besluit van 1 april 2004, dat in werking treedt op 1 januari 2004, wordt de heer Bruno Flamion ter vervanging van Mevr. Marine Nihant aangewezen als secretaris van het " Comité wallon de Démergement" (Waals Ontwateringscomité).


Art. 2. Herr Bruno Flamion, Attaché bei der " D.G.R.N.E" . , wird zum beigeordneten Sekretär ernannt.

Art. 2. De heer Bruno Flamion, attaché bij het « D.G.R.N.E. », wordt benoemd tot adjunct-secretaris van het « P.P.G.I. E».


Art. 3 - Herr Jean-Pierre Verhaegen und Herr Bruno Flamion werden jeweils zum effektiven stellvertretenden Vorsitzenden und Stellvertreter des stellvertretenden Vorsitzenden der " P.P.G.I. E" . ernannt.

Art. 3. De heer Jean-Pierre Verhaegen en de heer Bruno Flamion worden benoemd tot respectievelijk gewone en plaatsvervangende ondervoorzitter van het « P.P.G.I. E».




D'autres ont cherché : kraft tritt wird herr bruno flamion     kraft tritt wird     wird herr     wird herr bruno     april 2013 wird     wirksam wird     wird     der wortlaut herr     e wird     art 2 herr     herr bruno     herr bruno flamion     bruno flamion werden     herr     wird herr bruno flamion     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird herr bruno flamion' ->

Date index: 2022-02-06
w