Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird folgenden projekten vorrang eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb wird folgenden Projekten Vorrang eingeräumt:

Daarom genieten de volgende projecten prioriteit:


db) die Voraussetzungen dafür, dass Projekten Vorrang eingeräumt wird, mit denen Erzeugnisse gefördert werden, die aus landwirtschaftlichen Ausgangsprodukten aus den Ländern der vorschlagenden Organisationen hergestellt wurden, sofern es sich um Programme handelt, die sich auf verarbeitete Erzeugnisse gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b beziehen.

d ter) de voorwaarden om prioriteit te verlenen aan projecten ter bevordering van producten die worden geproduceerd uit landbouwgrondstoffen uit de landen van de indienende organisaties, in het geval van programma's die voorzien in verwerkte producten als bedoeld in artikel 5, lid 1, onder b).


Gemäß Artikel 14 Absatz 1 und Artikel 16 Absätze 2 und 3 der Richtlinie 2009/28/EG sind transparente Förderregelungen eingeführt worden, werden der vorrangige Netzzugang und der garantierte Netzzugang gewährleistet, wird der Einspeisung Vorrang eingeräumt und sind öffentlich bekannt gemachte Standardregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen aufgestellt worden.

Er is werk gemaakt van transparante steunregelingen, voorrang bij de toegang tot het net of gewaarborgde toegang en voorrang bij de dispatching, en er zijn standaardregels openbaar gemaakt voor het dragen en verdelen van de kosten van de technische aanpassingen, conform artikel 14, lid 1, en artikel 16, leden 2 en 3, van Richtlijn 2009/28/EG.


Auf EU-Ebene wird ab sofort den folgenden Schwerpunktmaßnahmen Vorrang eingeräumt:

Op EU-niveau gaat de onmiddellijke aandacht uit naar de volgende kernacties:


3. ersucht die Kommission, die Rolle zu berücksichtigen, die der Kohäsionspolitik bei der Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur zukommt, indem sie sicherstellt, dass Netzwerken und nicht nur isolierten Projekten Vorrang eingeräumt wird; ist der Meinung, dass sich die Netzwerke auf eine sozioökonomische Analyse stützen sollten, bei der der Bedarf und der Verkehrsfluss sowie soziale und territoriale Aspekte berücksichtigt werden; vertritt die Ansicht, dass die Nutzung intelligenter Verkehrssysteme zur Weiterentwicklung der Verkehrsinf ...[+++]

3. verzoekt de Commissie rekening te houden met de rol die het cohesiebeleid heeft bij de ontwikkeling van de vervoersinfrastructuur door voorrang te geven aan netwerken en niet aan op zichzelf staande projecten; is van mening dat aan netwerken een sociaal-economische analyse ten grondslag moet liggen waarin rekening is gehouden met behoeften en verkeersstromen en met sociale en territoriale aspecten; is van oordeel dat het gebruik van intelligente vervoerssystemen bijdraagt aan de ontwikkeling van de vervoersinfrastructuur op het g ...[+++]


Um solche Situationen zu vermeiden, sollte Projekten Vorrang eingeräumt werden, bei denen die EU-Mitgliedstaaten oder Organisationen den Aufbau demokratischer Institutionen sowie die Stärkung der Menschenrechte und der Medienfreiheit unterstützen.

Ter vermijding van zulke gevallen dient prioriteit te worden gegeven aan projecten waarin de EU-lidstaten of EU-organisaties streven naar opbouw van democratische instellingen, ontwikkeling van mensenrechten en vrijheid voor de media.


Im Hinblick auf die Verhinderung einer derartigen Situation sollte Projekten Vorrang eingeräumt werden, bei denen EU-Mitgliedstaaten oder Organisationen den Aufbau demokratischer Institutionen und die Entwicklung der Menschenrechte und einer freien Presse in den Nachbarstaaten unterstützen, mit denen keine vertraglichen Bindungen bestehen und denen Hilfe begrenzt geleistet oder vorenthalten wurde.

Om dergelijke situaties te voorkomen, dient prioriteit te worden toegekend aan projecten waarmee de lidstaten van de EU of organisaties streven naar de ondersteuning van de opbouw van democratische instellingen, de bevordering van de mensenrechten en de ontwikkeling van vrije media in buurlanden waarmee geen op overeenkomst gebaseerde banden bestaan en waaraan de steun is beperkt of ingetrokken.


Voraussetzung für die Verringerung des internationalen Straßenverkehrs, vor allem des Güterverkehrs, ist darüber hinaus, dass den in sensiblen Gebieten wie den städtischen Gebieten mit einem großen Verkehrsaufkommen angesiedelten Projekten Vorrang eingeräumt werden muss.

Het doel het internationaal wegvervoer – met name van goederen – te verminderen, houdt ook het verlenen van voorrang in aan projecten in kwetsbare gebieden, met name in stedelijke gebieden waar de verkeersdichtheid heel groot is.


(2) Bei den in Absatz 1 genannten Entscheidungen wird den Maßnahmen Vorrang eingeräumt, die am besten geeignet sind, die Erhebung der für die GFP benötigten Daten zu verbessern.

2. In de in lid 1 bedoelde besluiten wordt voorrang gegeven aan de acties die het meest geschikt zijn om het verzamelen van de voor het GVB benodigde gegevens te verbeteren.


Im Rahmen des vorstehend aufgezeigten ganzheitlichen Ansatzes muss den folgenden Initiativen Vorrang eingeräumt werden, um den in vielen Mitgliedstaaten beobachteten ernsten Defiziten zu begegnen.

Bij de eerder beschreven alomvattende aanpak moet prioriteit worden verleend aan de volgende initiatieven met betrekking tot ernstige tekorten die in vele lidstaten zijn geconstateerd.


w