Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «wird diese grenze » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Ort,an dem die Grenze des Zollgebiets ueberschritten wird

plaats waar de grens van het douanegebied wordt overschreden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wird diese Grenze überschritten, könnten wichtige Ökosystemdienstleistungen verschwinden.

Als deze absolute grens wordt overschreden, kan de productie van belangrijke ecosysteemdiensten tot stilstand komen, diensten die essentieel zijn voor ons bestaan en onze welvaart.


D.445 - Wenn ein Benutzer durch einen oder mehrere Anschlüsse versorgt wird, die auf jährlicher Basis zusammen mehr als 5.000 m[00b3] an einem einzigen geographischen Standort liefern, der sich unberücksichtigt der eine Grenze bildenden Straßen oder Verkehrswege an ein und demselben Platz und an einem Stück befindet, ist das zur Aufstellung der Rechnung zu berücksichtigende Volumen abweichend von dem Vorhergehenden die Summe der gesamten, durch diese Anschlüss ...[+++]

Als een gebruiker bevoorraad wordt door één of verschillende aansluitingen voor meer dan 5.000 m[00b3] in totaal op jaarbasis in één enkele geografische locatie, op dezelfde plek en aan één stuk, zonder rekening te houden met de wegen of scheidingswegen, is de in aanmerking te nemen hoeveelheid voor het opmaken van de facturatie, bij wijze van afwijking, de som van het geheel van de door deze aansluitingen geleverde hoeveelheden.


Diese Bestimmung entspricht Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie 2003/88/EG, insofern die Dauer der Überschreitung der täglichen Grenze der Arbeitsleistungen mit derjenigen der Ausgleichsruhezeiten gleichwertig ist, oder es sich um einen Ausnahmefall handelt, der eine Überschreitung objektiv rechtfertigt, und in diesem Fall den betroffenen Arbeitnehmern ein angemessener Schutz geboten wird.

Die bepaling is in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van richtlijn 2003/88/EG op voorwaarde dat de duur van de overschrijding van de dagelijkse grens van de arbeidsprestatie gelijkwaardig is aan die van de compenserende rusttijd of op voorwaarde dat het gaat om een uitzonderlijk geval dat een overschrijding objectief verantwoordt en, in dat geval, aan de betrokken werknemers een passende bescherming wordt geboden.


Zur Reduzierung der Verwaltungskosten wird die Befreiung von der obligatorischen Fahrtenschreiber­nutzung, die Mitgliedstaaten bestimmten Unternehmen – hauptsächlich kleinen und mittleren Unternehmen – gewähren, erweitert: Für diese Unternehmen wird mit dem neuen Verordnungs­entwurf eine Befreiung für Transporte bis zu 100 km eingeführt, während diese Grenze bisher in manchen Fällen bei 50 km lag.

Om de administratieve lasten te verminderen, komt er ook een uitbreiding van de mogelijkheid voor de lidstaten om bepaalde gebruikers, voornamelijk kleine en middelgrote ondernemingen, vrijstelling van de tachograafverplichting te verlenen: voor die gebruikers voorziet de nieuwe ontwerpverordening in een vrijstelling voor vervoersactiviteiten binnen een straal van 100 km, terwijl die tot nog toe in bepaalde gevallen beperkt was tot 50 km.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Erweiterung der Befreiung von der obligatorischen Fahrtenschreibernutzung, die Mitgliedstaaten bestimmten Unternehmen – hauptsächlich kleinen und mittleren Unternehmen – gewähren, trägt ebenfalls zur Reduzierung der Verwaltungskosten bei: Für diese Unternehmen wird eine einheitliche Befreiung für Transporte bis zu 100 km vorgeschlagen, während diese Grenze bisher in manchen Fällen bei 50 km lag.

Om de administratieve lasten te verminderen komt er ook een uitbreiding van de mogelijkheid voor de lidstaten om bepaalde gebruikers, voornamelijk kleine en middelgrote ondernemingen, vrijstelling van de tachograaf­verplichting te verlenen; voor die gebruikers wordt een eenvormige vrijstelling voor vervoers­activiteiten binnen een straal van 100 km voorgesteld, terwijl die tot nog toe in bepaalde gevallen beperkt was tot 50 km.


Libyen hat um Hilfe bei der Kontrolle seiner südlichen Grenze ersucht: Seine 2 000 km lange Grenze in der Wüste ist praktisch unkontrollierbar, und eine der Forderungen, die an uns gerichtet wurde, lautet: „Helft uns, diese Grenze besser zu überwachen, und wir werden euch helfen können, die Menschen zu kontrollieren, bevor sie sich auf den Weg machen, und insbesondere den Menschenhandel auszurotten“, der leider häufig über das Mittelmeer betrieben wird.

Libië heeft ons verzocht om bijstand bij het controleren van de zuidelijke grens: Libië heeft een 2000 kilometer lange grens door de woestijn die zich praktisch aan elke controle onttrekt, en een van de verzoeken van Libië aan ons is: “Helpt u ons bij het verbeteren van de controle op die grens, en dan kunnen wij u helpen bij het controleren van de mensen die het land verlaten en vooral bij het uitroeien van de mensenhandel”. De mensenhandel gaat immers helaas heel vaak via de Middellandse Zee.


Libyen hat um Hilfe bei der Kontrolle seiner südlichen Grenze ersucht: Seine 2 000 km lange Grenze in der Wüste ist praktisch unkontrollierbar, und eine der Forderungen, die an uns gerichtet wurde, lautet: „Helft uns, diese Grenze besser zu überwachen, und wir werden euch helfen können, die Menschen zu kontrollieren, bevor sie sich auf den Weg machen, und insbesondere den Menschenhandel auszurotten“, der leider häufig über das Mittelmeer betrieben wird.

Libië heeft ons verzocht om bijstand bij het controleren van de zuidelijke grens: Libië heeft een 2000 kilometer lange grens door de woestijn die zich praktisch aan elke controle onttrekt, en een van de verzoeken van Libië aan ons is: “Helpt u ons bij het verbeteren van de controle op die grens, en dan kunnen wij u helpen bij het controleren van de mensen die het land verlaten en vooral bij het uitroeien van de mensenhandel”. De mensenhandel gaat immers helaas heel vaak via de Middellandse Zee.


Es völlig illusorisch zu glauben, dass Polen in den nächsten Jahren allein in der Lage sein wird, diese Grenze auch nur annähernd so zu sichern, wie es bisher an den Außengrenzen geschieht.

Het is totaal illusoir om te denken dat Polen deze grens de komende jaren in zijn eentje zal kunnen beveiligen op een niveau dat ook maar in de buurt komt van het niveau waarmee de buitengrenzen tot nu toe worden bewaakt.


Es völlig illusorisch zu glauben, dass Polen in den nächsten Jahren allein in der Lage sein wird, diese Grenze auch nur annähernd so zu sichern, wie es bisher an den Außengrenzen geschieht.

Het is totaal illusoir om te denken dat Polen deze grens de komende jaren in zijn eentje zal kunnen beveiligen op een niveau dat ook maar in de buurt komt van het niveau waarmee de buitengrenzen tot nu toe worden bewaakt.


In dieser Verordnung werden die Fischereimöglichkeiten für die Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft auf 7.500 Tonnen Thunfisch jährlich festgelegt; die finanzielle Gegenleistung wird für die gesamte Geltungsdauer des Protokolls auf 1.218.750 ECU festgesetzt. Übersteigt die jährlich von den Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den Gewässern von Mauritius gefangene Menge Thunfisch diese Grenze, so wird die obengenannte Gegenleistung für jede weitere T ...[+++]

Deze verordening bepaalt dat vaartuigen uit de Gemeenschap 7500 ton tonijn per jaar mogen vangen en dat daarvoor een financiële compensatie van 1.218.750 ecu voor de totale duur van het protocol zal worden betaald; als vaartuigen uit de Gemeenschap in de wateren van Mauritius een grotere hoeveelheid tonijn vangen, wordt bovengenoemde compensatie verhoogd met 50 ecu per ton extra.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird diese grenze' ->

Date index: 2021-04-19
w