Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird großteil unserer arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb wird ein Großteil unserer Energie auf den Abschluss ausgewogener Freihandelsabkommen verwendet, die die Kommission in ihrer Strategie für ein global wettbewerbsfähiges Europa als vorrangig eingestuft hat.

Daarom zal een groot deel van onze energie worden besteed aan de totstandbrenging van evenwichtige vrijhandelsovereenkomsten, die de Commissie in haar strategie Europa als wereldspeler als prioriteit heeft bestempeld.


Ein hohes Maß an Anpassungs-fähigkeit wird unsere Leistung steigern und Menschen in Arbeit bringen.

Een groot aanpassingsvermogen zal onze prestaties verbeteren en mensen aan een baan helpen.


Er wird dabei auf der Arbeit aufbauen können, die die Kommission seit 2015 mit unserer Sondereinheit zur Unterstützung von Strukturreformen leistet.

Hij of zij kan voortbouwen op het werk dat de Commissie sinds 2015 levert met de Ondersteuningsdienst voor structurele hervormingen.


„Von den Unternehmen hängt ein Großteil unseres Wohlstands und unserer Arbeitsplätze ab. Ein Unternehmen zu gründen und es erfolgreich zu führen ist ein hartes Stück Arbeit, vor allem unter den derzeitigen wirtschaftlichen Bedingungen", so Kommissionsvizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

"Ondernemingen zijn enorm belangrijk voor de creatie van welvaart en werkgelegenheid, maar een onderneming oprichten – en draaiende houden – is moeilijk, vooral in het economisch klimaat van vandaag," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, de EU-commissaris voor Justitie".


Gleicher Lohn für gleiche Arbeit am selben Ort ist mehr als nur ein europäischer Grundwert, denn auch unsere Wettbewerbsfähigkeit wird davon abhängen, ob sich weibliche Talente entfalten und auf diese Weise uns allen nutzen können.“

Hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde arbeidsplaats is een kernwaarde van Europa, en we kunnen alleen succesvol concurreren als het talent van vrouwen kan opbloeien tot voordeel van ons allemaal”.


In Zeiten, in denen die Technik uns einen Großteil unserer Arbeit abnimmt, wird es immer wichtiger, dass Hochschulen Bürger zu mündigen und kritischen Menschen bilden.

In een tijd dat een groot deel van ons werk door de techniek wordt overgenomen, wordt het steeds belangrijker dat het hoger onderwijs de burgers tot mondige en kritische mensen vormt.


„Von den Unternehmen hängt ein Großteil unseres Wohlstands und der Arbeitsplätze ab, doch ein Unternehmen zu gründen und es am Laufen zu halten ist ein hartes Stück Arbeit, vor allem unter den derzeitigen wirtschaftlichen Bedingungen", erklärte Kommissionsvizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

"Ondernemingen zijn essentieel om welvaart en werkgelegenheid te creëren, maar er een oprichten – en draaiende houden – is moeilijk, vooral in het economisch klimaat van vandaag" aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


Auf kurze Sicht wird unsere Arbeit auf den nachfolgend beschrie­benen drei Säulen beruhen:

Wat de korte termijn betreft, zullen wij onze werkzaamheden rond de volgende drie pijlers structureren:


Wir müssen die Akteure und die Öffentlichkeit ansprechen und erreichen, dass unserer Arbeit größere politische und mediale Aufmerksamkeit zuteil wird.

We moeten aansluiting zoeken bij de belanghebbenden en het publiek en de politieke en mediatieke zichtbaarheid van ons werk verhogen, wat op zijn beurt de deelname kan stimuleren en de resultaten kan verbeteren.


Diesem Schreiben können Sie entnehmen, dass der Schwerpunkt unserer Arbeit in den verbleibenden Monaten dieses Jahres und im Arbeitsprogramm der Kommission für das kommende Jahr auf wirtschaftlichen Themen liegen wird.

Zoals u in deze brief zult lezen, ligt er een sterke nadruk op economische vraagstukken voor de rest van 2010 en in het volgende werkprogramma van de Commissie.


w