Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hängt großteil " (Duits → Nederlands) :

Der zweite hängt damit zusammen, dass bei Beibehaltung des bisherigen Systems der Stimmengewichtung nach dem Beitritt der großteils bevölkerungsschwächeren neuen Mitgliedstaaten das Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten bei der Entscheidungsfindung im Rat beeinträchtigt werden könnte.

De tweede houdt verband met het feit dat na de toetreding van de nieuwe lidstaten die merendeels een kleinere bevolking hebben, het evenwicht tussen lidstaten ten aanzien van de besluitvorming in de Raad zou kunnen worden beïnvloed indien het oude systeem voor de weging van de stemmen zou worden gehandhaafd.


Von den Unternehmen hängt ein Großteil unseres Wohlstands und unserer Arbeitsplätze ab. Ein Unternehmen zu gründen und es erfolgreich zu führen ist ein hartes Stück Arbeit, vor allem unter den derzeitigen wirtschaftlichen Bedingungen", so Kommissionsvizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

"Ondernemingen zijn enorm belangrijk voor de creatie van welvaart en werkgelegenheid, maar een onderneming oprichten – en draaiende houden – is moeilijk, vooral in het economisch klimaat van vandaag," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, de EU-commissaris voor Justitie".


Wie wir wissen, steht Wasser im Mittelpunkt nachhaltiger Entwicklung und hängt mit einem Großteil der wichtigsten weltweiten Herausforderungen zusammen.

Zoals bekend staat water aan de basis van de duurzaamheid van de ontwikkeling en houdt het direct verband met een aanzienlijk deel van de belangrijkste mondiale uitdagingen.


Von den Unternehmen hängt ein Großteil unseres Wohlstands und der Arbeitsplätze ab, doch ein Unternehmen zu gründen und es am Laufen zu halten ist ein hartes Stück Arbeit, vor allem unter den derzeitigen wirtschaftlichen Bedingungen", erklärte Kommissionsvizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

"Ondernemingen zijn essentieel om welvaart en werkgelegenheid te creëren, maar er een oprichten – en draaiende houden – is moeilijk, vooral in het economisch klimaat van vandaag" aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


Angesichts der steigenden Anzahl der Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums und des Wachstums des internationalen Handels mit rechtsverletzenden Waren hängt ein Großteil des Wirtschaftswachstums und der Arbeitsplätze in der EU von der wirksamen Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums ab.

Aangezien er steeds vaker inbreuk wordt gepleegd op de intellectuele-eigendomsrechten en de internationale handel in inbreukmakende goederen stijgt, is een groot deel van de economische groei en de werkgelegenheid in de Europese Unie afhankelijk van een doeltreffende handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Die zweite Zusage hängt damit zusammen, dass ein Großteil der Mittel für diese beiden Länder bereits 2004 bereitgestellt worden war.

Dit laatste punt weerspiegelt de omstandigheid dat de financiering voor die landen grotendeels in 2004 werd uitgekeerd.


Der Primärsektor hängt noch weitgehend von traditionellen Produktionsbereichen ab, in denen ein Großteil der Bevölkerung beschäftigt ist. Vor allem im Fischereisektor herrschen Familienunternehmen vor.

- een primaire sector die nog steeds grotendeels afhankelijk is van traditionele bedrijfstakken waarin een groot deel van bevolking werkzaam is (waarbij in de visserijsector de familiebedrijven overheersen);


Eine besonders wichtige Frage bezieht sich auf den Rechnungsabschluss, in dessen Rahmen die Ex-post-Kontrolle der Kommission vorgenommen werden wird; das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems des Rechnungsabschlusses hängt in große Maße von der Funktionsfähigkeit des Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVekoS) ab, des wichtigsten Kontrollinstruments für den Großteil der GAP-Ausgaben.

Tot slot is er een bijzonder belangrijke kwestie met betrekking tot de procedure voor de afwikkeling van de rekeningen, in het kader waarvan de Commissie haar ex post-controle uitvoert. De goede werking van deze afwikkelingsprocedure hangt in grote mate af van de goede werking van het GBCS (geïntegreerd beheers- en controlesysteem), het belangrijkste controle-instrument voor het merendeel van de GLB-uitgaven.


Der Erfolg eines Projekts hängt zu einem Großteil davon ab, ob es sorgfältig vorbereitet wurde.

Het slagen van een project is voor de helft afhankelijk van zorgvuldige voorbereiding.


Auf die KMU entfällt ein großer Anteil der Beschäftigung in der Union, und von ihnen hängt ein Großteil des Wachstumspotentials in der Wirtschaft ab.

KMO's verschaffen een groot gedeelte van de werkgelegenheid in de Unie en veel van de economische groeicapaciteit is ervan afhankelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hängt großteil' ->

Date index: 2023-08-13
w