Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird beispielsweise erwartet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Fähigkeit, mit der Art und Bandbreite erwarteter Probleme fertig zu werden, hängt von den natürlichen regionalen Bedingungen (Berggebiete sind beispielsweise anderen Problemen ausgesetzt als Niederungen), von der physiologischen Sensibilität der Waldvegetation, davon, wie weit einzelne Ökosysteme ihr Anpassungspotenzial entwickelt haben, von der Intensität des erwarteten Klimawandels (in Zentral- und Osteuropa wird beispielsweise erwartet, dass die Veränderung anderthalb Mal größer als im weltweiten Durchschnitt sein wird) und den der Forstwirtschaft verfügbaren technischen Möglichkeiten ab, um Anpassungsmaßnahmen zu ergreifen, indem ...[+++]

Het vermogen om de verwachte problemen in hun aard en omvang op te vangen is afhankelijk van de natuurlijke omstandigheden van de betreffende regio (berggebieden krijgen bijvoorbeeld te maken met andere problemen dan laag gelegen gebieden), de fysiologische gevoeligheid van de bosvegetatie, het aanpassingsvermogen van de individuele ecosystemen, de intensiteit van de verwachte klimaatveranderingen (voor Midden- en Oost-Europa wordt bijvoorbeeld een anderhalf keer zo sterke verandering verwacht dan het wereldwijde gemiddelde) en van de ...[+++]


Bei einem voraussichtlichen BIP-Anstieg in Europa von durchschnittlich 1,9 % jährlich zwischen 2011 und 2030, verglichen beispielsweise mit Wachstumsraten für Indien und China von 7,5 % und 7,2 %, werden sich die Gewichte im Luftverkehr nach außerhalb der EU verschieben, und es wird insbesondere erwartet, dass Asien und der Mittlere Osten Schwerpunkte im internationalen Luftverkehr bilden werden.

De jaarlijkse groei van het BBP in Europa zal naar verwachting 1,9 % bedragen tussen 2011 en 2030, tegenover respectievelijk 7,5 % en 7,2 % in India en China. Dit betekent dat de groei van de luchtvaartsector gedeeltelijk zal verschuiven naar gebieden buiten de EU. De verwachting is dat met name Azië en het Midden-Oosten de draaischijf zullen worden van de internationale luchtverkeersstromen.


Bei einem voraussichtlichen BIP-Wachstum für Europa von durchschnittlich 1,9 % jährlich zwischen 2011 und 2030, verglichen beispielsweise mit Wachstumsraten für Indien und China von 7,5 % und 7,2 %, werden sich die Gewichte im Luftverkehr nach außerhalb der EU verlagern, und es wird insbesondere erwartet, dass Asien und der Mittlere Osten Schwerpunkte im internationalen Luftverkehr bilden werden.

De verwachte jaarlijkse groei van het BBP in Europa bedraagt 1,9 % tussen 2011 en 2030, tegenover 7,5 % en 7,2 % in respectievelijk India en China. Dit betekent dat het zwaartepunt van de luchtvaart verschuift naar gebieden buiten de EU. Met name Azië en het Midden-Oosten zullen het centrum van de internationale luchtverkeersstromen worden.


Von Zulieferern wird erwartet, dass sie strenge Umweltnormen einhalten. So werden Chemikalien beispielsweise ausschließlich von nach EMAS oder ISO 14001 registrierten bzw. zertifizierten Zulieferern bezogen.

Van de toeleveringsbedrijven wordt geëist dat zij aan strenge milieunormen voldoen: de chemische stoffen worden slechts aangekocht bij bedrijven die als EMAS‑ of ISO 140001‑conform zijn geregistreerd of gecertificeerd.


Die Europäische Kommission wird die Koordinierung der Initiative finanziell unterstützen. Erste Ergebnisse werden nach 2012 erwartet, beispielsweise wissenschaftlich fundierte Empfehlungen für eine Anpassung der Rentensysteme, die nicht wie heute nur auf dem Alter basiert, sondern auch die Arbeitsfähigkeit der Menschen berücksichtigt.

De Europese Commissie zal financiële steun verlenen voor de coördinatie van het initiatief. Verwacht wordt dat de eerste concrete resultaten na 2012 zichtbaar zullen worden, zoals wetenschappelijke aanbevelingen om de pensioenstelsels niet alleen op basis van leeftijd aan te passen, zoals thans het geval is, maar uitgaande van de arbeidsgeschiktheid van mensen.


Die Minister hielten es in diesem Zusammenhang für wichtig, Schulungs­maßnahmen zu intensivieren (beispielsweise unter Nutzung des Europäischen Sozialfonds und für Arbeitnehmer in Teilzeitbeschäftigung, insbesondere in Sektoren wie umweltfreundlichen Techno­logien, in denen ein Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen erwartet wird.

De ministers achtten het in dit verband van belang om maatregelen in verband met de opleiding te versterken (bijvoorbeeld door het Europees Sociaal Fonds te gebruiken, of voor deeltijdwerknemers), met name in sectoren met een verondersteld banenscheppend vermogen, zoals milieuvriendelijke technologieën.


8. verweist auf die Auswirkungen der Zunahme des Personals, das Ruhegehaltszahlungen bezieht, in den kommenden Jahren; erwartet von der Verwaltung der Kommission Vorschläge, die verhindern, dass die Last für den regulären Verwaltungshaushalt zu groß wird, beispielsweise durch einen Pensionsfonds;

8. wijst op de gevolgen van de stijging van het aantal personeelsleden dat de komende jaren een pensioenuitkering zal ontvangen; verwacht dat de Administratie van de Commissie komt met voorstellen om te voorkomen dat de druk op de gewone lopende begroting buitensporig hoog wordt, bijvoorbeeld met behulp van een pensioenfonds;


12. verweist auf die Auswirkungen der Zunahme des Personals auf die Pensionszahlungen in den kommenden Jahren; erwartet von der Verwaltung der Kommission Vorschläge, die verhindern, dass die Last für den laufenden Verwaltungshaushalt zu groß wird, beispielsweise durch einen Pensionsfonds;

12. wijst op de effecten van de personeelsgroei voor de pensioenbetalingen in latere jaren; verwacht van de Administratie van de Commissie voorstellen waarmee wordt voorkomen dat de belasting voor de lopende huishoudelijke begroting te zwaar wordt, bijvoorbeeld door middel van een pensioenfonds;


12. verweist auf die Auswirkungen der Zunahme des Personals für die Pensionszahlungen in späteren Jahren; erwartet von der Verwaltung der Kommission Vorschläge, die verhindern, dass die Last für den laufenden Verwaltungshaushalt zu groß wird, beispielsweise durch einen Pensionsfonds;

12. wijst op de effecten van de personeelsgroei voor de pensioenbetalingen in latere jaren; verwacht van de Administratie van de Commissie voorstellen waarmee wordt voorkomen dat de belasting voor de lopende huishoudelijke begroting te zwaar wordt, bijvoorbeeld door middel van een pensioenfonds;


eine besonders hohe Verkehrsdichte erwartet wird, beispielsweise an Feiertagen, in der Zeit der An- und Abreise in Ferienzeiten oder in Stoßzeiten;

een uitzonderlijk hoge verkeersdichtheid wordt verwacht, bijvoorbeeld tijdens de feestdagen en de vertrek- en terugkeerdagen tijdens de vakantieperioden of in de spitsuren;


w