Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird auch dafür sorgen müssen " (Duits → Nederlands) :

Damit wird anerkannt, dass der Erfolg zum einen von den Mitgliedstaaten abhängt, die dafür sorgenssen, dass die bereits getroffenen Maßnahmen in der gesamten EU Wirkung zeigen, und zum anderen von der Konzeption neuer Initiativen, die die Union ihrem Ziel näher bringen können.

Aldus wordt in de mededeling erkend dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de reeds bestaande beleidsmaatregelen in de EU als geheel vrucht beginnen af te werpen, en dat nieuwe acties moeten worden geconcipieerd waardoor de Unie dichter tot haar doel kan geraken, wil deze onderneming met succes kunnen worden bekroond.


Zusätzlich zu der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindeststandards für die Gesamtenergieeffizienz von Neubauten und von Bestandsgebäuden anzuwenden, wird in der Richtlinie vorgeschrieben, dass sie dafür sorgenssen, dass ab 2021 alle Neubauten Niedrigstenergiegebäude („Nahezu-Nullenergiegebäude“) sind.

Lidstaten moeten zich houden aan de in de richtlijn vastgestelde minimumeisen voor de energieprestatie van nieuwe en bestaande gebouwen, en er bovendien voor zorgen dat tegen 2021 alle nieuwe gebouwen "bijna energieneutraal" zijn.


46. nimmt zur Kenntnis, dass in mehreren Mitgliedstaaten, darunter Frankreich und Deutschland, die Zuständigkeit für die Dienstleistungen auf dem Gebiet der Wasserversorgung – mit steigender Tendenz – wieder den Gemeinden übertragen wird; weist darauf hin, dass die Möglichkeit der Rekommunalisierung von Wasserversorgungsunternehmen auch in Zukunft ohne Einschränkung gewährleistet werden sollte und dieser Bereich somit weiterhin dem Aufgabenbereich der örtlichen Verwaltung zugeordnet bleiben könnte, wenn die zuständigen Behö ...[+++]

46. wijst op de groeiende tendens in diverse lidstaten, met inbegrip van Frankrijk en Duitsland, om deze diensten weer onder gemeentelijk beheer te brengen; herinnert eraan dat de optie om waterdiensten opnieuw onder gemeentelijk beheer te brengen ook in de toekomst zonder enige beperking geboden moet worden, en dat deze diensten onder lokaal beheer kunnen blijven indien de bevoegde overheidsinstanties hiervoor kiezen; herinnert eraan dat water een elementair mensenrecht is en voor eenieder toegankelijk en betaalbaar moet zijn; wijst erop dat de lidstaten verplicht zijn ervoor te zorgen ...[+++]


12. unterstreicht, dass zur Vermeidung der Verheimlichung, Verwahrlosung, Vernachlässigung und Segregation von Mädchen mit Behinderungen eine Förderung von Informationskampagnen erforderlich ist, die sich an die Familien richten und Informationen über Unterstützungsdienste für ihre Betreuung und zukünftige Entwicklung liefern und zu einem Abbau von Geschlechterstereotypen und diskriminierenden Klischees beitragen; ist der Ansicht, dass in Fällen, in denen die nächsten Familienangehörigen nicht in der Lage sind, für Kinder mit Behinderungen zu sorgen, die staatlichen Verwaltun ...[+++]

12. wijst erop dat ter voorkoming van afzondering, veronachtzaming, verwaarlozing en segregatie van meisjes met een handicap, voorlichtingscampagnes voor gezinnen moeten worden georganiseerd waarin informatie wordt verstrekt over de communautaire middelen die beschikbaar zijn voor de zorg voor deze meisjes, voor hun toekomstige ontwikkeling en voor de bestrijding van seksistische en discriminerende stereotypen; wijst erop dat overheden, indien de naaste familieleden niet in staat zijn voor een kind met een handicap te zorgen, alternatieve zorg ...[+++]


12. unterstreicht, dass zur Vermeidung der Verheimlichung, Verwahrlosung, Vernachlässigung und Segregation von Mädchen mit Behinderungen eine Förderung von Informationskampagnen erforderlich ist, die sich an die Familien richten und Informationen über Unterstützungsdienste für ihre Betreuung und zukünftige Entwicklung liefern und zu einem Abbau von Geschlechterstereotypen und diskriminierenden Klischees beitragen; ist der Ansicht, dass in Fällen, in denen die nächsten Familienangehörigen nicht in der Lage sind, für Kinder mit Behinderungen zu sorgen, die staatlichen Verwaltun ...[+++]

12. wijst erop dat ter voorkoming van afzondering, veronachtzaming, verwaarlozing en segregatie van meisjes met een handicap, voorlichtingscampagnes voor gezinnen moeten worden georganiseerd waarin informatie wordt verstrekt over de communautaire middelen die beschikbaar zijn voor de zorg voor deze meisjes, voor hun toekomstige ontwikkeling en voor de bestrijding van seksistische en discriminerende stereotypen; wijst erop dat overheden, indien de naaste familieleden niet in staat zijn voor een kind met een handicap te zorgen, alternatieve zorg ...[+++]


In dem Fall sind sie natürlich für die Einhaltung der gesetzlichen Regelungen verantwortlich. Andererseits stelle ich fest, dass sie trotzdem dafür sorgenssen – ich zitiere „dafür sorgenmüssen –, dass die Produkte, die sie unverändert in Verkehr bringen, mit den geltenden Rechtsvorschriften der EU übereinstimmen.

Daar staat tegenover dat van hen nog steeds wordt geëist dat ze verzekeren – ik herhaal: “verzekeren” – dat de producten die ze zonder aanpassingen op de markt brengen voldoen aan de EU-wetgeving.


Ferner wird hervorgehoben, dass wir die Instrumente der EU-Handelspolitik an die neuen Herausforderungen anpassen, neue Partnerschaften aufbauen und dafür sorgenssen, dass Europa offen bleibt für die Welt und die Märkte der Welt offen bleiben für Europa.

Er wordt op gewezen dat de hulpmiddelen van de EU-handelspolitiek aan nieuwe uitdagingen moeten worden aangepast, dat nieuwe partners moeten worden gewonnen en dat wij ervoor moeten zorgen dat Europa voor de wereld open blijft en dat andere markten voor ons worden geopend.


Dies wird durch die eher allgemeine Verpflichtung nach Artikel 5 Absatz 1 der Rahmenrichtlinie untermauert, nach der die Mitgliedstaaten dafür sorgenssen, dass Unternehmen, die elektronische Kommunikationsnetze und -dienste anbieten, den NRB alle Informationen zur Verfügung stellen, die diese Behörden benötigen, um eine Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht zu gewährleisten.

Dit wordt gecompleteerd door een bepaling van een meer algemene strekking in artikel 5, lid 1, van de kaderrichtlijn, die de lidstaten verplicht ervoor te zorgen dat ondernemingen die elektronische-communicatienetwerken exploiteren, alle informatie verstrekken die de NRI's nodig hebben om toe te zien op de naleving van het Gemeenschapsrecht.


Die jüngste Maßnahme nach Artikel 13 war die Entscheidung vom 21. April 2008[31], nach der die Mitgliedstaaten dafür sorgenssen, dass Magnetspielzeug, das in Verkehr gebracht oder auf dem Markt bereitgestellt wird, einen Hinweis auf das von diesem Spielzeug ausgehende Gesundheits- und Sicherheitsrisiko trägt.

De recentste maatregel op basis van artikel 13 was Beschikking 2008/329/EG van 21 april 2008[31], die de lidstaten verplicht ervoor te zorgen dat op magnetisch speelgoed dat in de handel wordt gebracht of op de markt wordt aangeboden, een gezondheids- en veiligheidswaarschuwing is aangebracht.


Damit dies jedoch wirklich gut funktioniert, wird die Kommission ein Auge auf die Anwendung des Dienstes in den Mitgliedstaaten werfen müssen, und sie wird dafür sorgenssen, dass die Verbraucher auch von der Existenz dieses Dienstes wissen.

Wil deze maatregel evenwel effect sorteren, moet de Commissie de uitvoering in de lidstaten in het oog houden en ervoor zorgen dat de consument van het bestaan van deze dienst afweet.


w