Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir wollen dazu folgendes " (Duits → Nederlands) :

Der Exekutivdirektor der EUA, Hans Bruyninckx, führte dazu Folgendes aus: "Die Anstrengungen, die Europa unternommen hat, um die THG-Emissionen zu verringern und in Energieeffizienz und erneuerbare Energien zu investieren, haben zu konkreten Erfolgen geführt.

Hans Bruyninckx, uitvoerend directeur van het EMA, zei: "De inspanningen van Europa om broeikasgasemissies te verlagen en te investeren in energie-efficiëntie en hernieuwbare energie hebben concrete resultaten opgeleverd.


Je nach Angebot im betreffenden Mitgliedstaat können dazu folgende Leistungen gehören: Mentoring, Unterstützung bei der Arbeitssuche, Fortbildung sowie Kinderbetreuungs- und Gesundheitsversorgungsangebote, Wohn- und Transportkostenzuschüsse oder Rehabilitation.

De overeenkomst kan — afhankelijk van de specifieke dienstverlening in elke lidstaat — voorzien in begeleiding en hulp bij het zoeken naar een baan, bijscholing en steun voor huisvesting, vervoer, kinderopvang, gezondheidszorg en revalidatie.


Der EU-Haushalt unterstützt wachstumsfördernde Investitionen in Forschung und Innovation, und mit unseren heutigen Vorschlägen wollen dazu beitragen, dass jeder ausgegebene Euro die größtmögliche Wirkung erzielt.“

De Europese begroting ondersteunt investeringen in ontwikkeling en innovatie voor sterkere groei, en vandaag komen we met nieuwe ideeën om het effect van iedere uitgegeven euro zo groot mogelijk te maken".


Da bekanntlich der Teufel im Detail liegt, Herr Kommissar, wollen wir Folgendes wissen: Was sind die konkreten Verhandlungsgegenstände bei den öffentlichen Ausschreibungen im Dienstleistungssektor oder im Zusammenhang mit der Arbeitsmigration?

De duivel zit in het detail, dat is bekend. Daarom hebben wij de volgende vraag, mijnheer de commissaris: over welke onderwerpen wordt concreet onderhandeld bij openbare aanbestedingen in de dienstensector, of in verband met de arbeidsmigratie?


Ich habe gegen die Anhebung des Rentenalters gestimmt, denn ich denke, dass Menschen, die zwar ein bestimmtes Alter erreicht haben, aber arbeiten können und wollen, dazu ermutigt und nicht dazu gezwungen werden sollen, insbesondere angesichts der Arbeitslosenquote der EU-27 von 10 %, und unter den jungen Leuten gar 20 %.

Ik heb tegen verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd gestemd aangezien ik van mening ben dat mensen die na een bepaalde leeftijd willen en kunnen werken, daartoe dienen te worden aangemoedigd en niet te worden gedwongen, zeker gezien het feit dat de werkloosheid in de EU van de 27 lidstaten momenteel 10 procent bedraagt en onder jongeren zelfs gemiddeld 20 procent.


Wir wollen das Programm mit 50 Punkten überarbeiten, wir wollen Schwerpunkte setzen, wir wollen dazu beitragen, dass sämtliche Ausschüsse des Europäischen Parlaments beteiligt werden, dass wir diese institutionelle Einigkeit, die ein solches Gesetz braucht, erreichen.

We willen het 50-puntenprogramma herzien, we willen prioriteiten stellen, we willen helpen om ervoor te zorgen dat alle commissies van het Europees Parlement meedoen en dat we de institutionele consensus bereiken die voor dergelijke wetgeving vereist is.


– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Nachricht vom Kommuniqué der ETA erreichte unsere Fraktion vor etwa zwei Stunden, und wir wollen dazu Folgendes erklären.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, onze fractie heeft het nieuws over het communiqué van de ETA ongeveer twee uur geleden gehoord, en wij willen er het volgende over zeggen.


Wir, die schwedischen Abgeordneten Pierre Schori, Jan Andersson, Göran Färm und Ewa Hedkvist Petersen, unterstützen die Grundzüge des Berichts, wollen jedoch folgende Punkte hervorheben, zu denen wir teilweise einen anderen Standpunkt vertreten, weshalb wir uns in der Endabstimmung der Stimme enthalten haben.

Wij, de Zweedse afgevaardigden Pierre Schori, Jan Andersson, Göran Färm en Ewa Hedkvist Petersen staan achter de hoofdlijnen van het verslag. We willen echter de volgende punten onder de aandacht brengen, waarover we deels een andere mening hebben en waarom we ons hebben onthouden van stemming in de eindstemming.


Sir Leon Brittan gab dazu folgende Stellungnahme ab: "Ich bedauere die Entscheidung der Vereinigten Staaten zutiefst.

In een reactie op dit besluit deed Sir Leon Brittan de volgende uitspraak: "Ik betreur het Amerikaanse besluit ten zeerste.


Herr MILLAN erklärte dazu folgendes: "Der vorgesehene Gemeinschaftsbeitrag wird einen erheblichen Beitrag zur künftigen sozioökonomischen Entwicklung Flevolands leisten.

Het te investeren bedrag is dus meer dan zesmaal zo hoog als de communautaire steun. De heer MILLAN heeft in dit verband het volgende verklaard : "De voorgenomen communautaire steun zal een belangrijke bijdrage leveren aan de toekomstige sociaal-economische ontwikkeling van Flevoland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wollen dazu folgendes' ->

Date index: 2021-08-16
w