Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir wollen aber dennoch betonen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir wollen aber dennoch betonen, dass wir dem Aktionsplan der Kommission für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren positiv gegenüberstehen.

We willen echter beklemtonen dat we positief staan tegenover het Actieplan van de Commissie inzake de bescherming en het welzijn van dieren.


Dieses Hohe Haus behauptet, die Entscheidungen der Lenkungsorgane nicht beeinflussen zu wollen, aber dennoch haben wir in der heutigen Aussprache schon einen Angriff auf die „Sechs-plus-Fünf“-Regel der FIFA erlebt.

Dit Huis zegt dat we de besluiten van bestuursorganen niet proberen te beïnvloeden, maar we zien in het debat van vandaag al een aanval op het “zes plus vijf”-idee van de FIFA.


Dieses Hohe Haus behauptet, die Entscheidungen der Lenkungsorgane nicht beeinflussen zu wollen, aber dennoch haben wir in der heutigen Aussprache schon einen Angriff auf die „Sechs-plus-Fünf“-Regel der FIFA erlebt.

Dit Huis zegt dat we de besluiten van bestuursorganen niet proberen te beïnvloeden, maar we zien in het debat van vandaag al een aanval op het “zes plus vijf”-idee van de FIFA.


Ich weiß, dass wir nun einander danken, aber ich möchte dennoch betonen, dass das Parlament im vergangenen Dezember zum Glück darauf hingewiesen hat, dass die Mitgliedstaaten, obwohl sie behaupteten, die Krise mit europäischen Lösungen zu meistern, schnell jedes erdenkliche Sicherheitsnetz und jede Schutzklausel eingeführt haben, um sicherzustellen, dass diese europäischen Behörden definitiv nicht ohne zwischenstaatliche Vereinbarungen würden handeln können.

Te midden van alle dankbetuigingen over en weer wil ik niettemin het volgende benadrukken: het was goed dat het Europees Parlement er in december vorig jaar op heeft gewezen dat de lidstaten – voorgevend dat zij de crisis met Europese oplossingen te lijf wilden gaan – bezig waren om alle denkbare vangnetten en vrijwaringsclausules in stelling te brengen, opdat deze Europese autoriteiten vooral geen actie zouden kunnen ondernemen zonder intergouvernementele akkoorden.


Die klagenden Parteien, die in ihrer einleitenden Klageschrift zwar implizit, aber dennoch mit Sicherheit auf Artikel 20 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof verweisen, erklären während der Sitzung, ihre Klage auch auf Artikel 20 Nr. 2 desselben Sondergesetzes stützen zu wollen.

De verzoekende partijen, die in hun inleidend verzoekschrift impliciet doch zeker verwijzen naar artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, verklaren ter terechtzitting hun vordering ook te willen baseren op artikel 20, 2°, van diezelfde bijzondere wet.


Das Grünbuch neigt zu der Möglichkeit – nur einer Möglichkeit, auf die wir aber dennoch eingehen wollen –, die Zulassung eines Einwanderers von einem freien Arbeitsplatz abhängig zu machen, der nicht anderweitig durch einen Arbeitnehmer aus der Europäischen Union besetzt werden kann, oder aber von speziellen Erfordernissen der Mitgliedstaaten in bestimmten Beschäftigungsbereichen.

Het Groenboek neigt naar de mogelijkheid - en alhoewel het slechts een mogelijkheid is, willen wij er commentaar op leveren - dat een immigrant pas kan worden toegelaten als er een baan vacant is, als dus voor die baan geen werknemer van de Europese Unie gevonden kon worden, of als een lidstaat specifieke behoeften heeft in bepaalde arbeidssectoren.


Herr Monti wird vor dem Rat weiter betonen, daß die derzeitige Umsetzungsquote zwar hoch erscheinen mag, aber die Lage dennoch aus zwei Gründen als nicht zufriedenstellend betrachtet werden muß.

De heer Monti zal ten overstaan van de Raad benadrukken dat het huidige omzettingsniveau hoog mag lijken, maar dat de Commissie de situatie absoluut niet bevredigend acht om twee belangrijke redenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wollen aber dennoch betonen' ->

Date index: 2025-05-11
w