Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir wissen jedoch schon seit » (Allemand → Néerlandais) :

Wir wissen jedoch schon seit langer Zeit, dass der immer schlechter werdende Sicherheitsstandard in dem Land dazu führt, dass Terrorgruppen Zuflucht finden, um von dort aus weitere Aktionen planen und organisieren zu können.

We wisten echter al geruime tijd dat de verslechterende veiligheidssituatie in dit land terroristische groeperingen in staat stelt om er een schuilplaats te vinden van waaruit ze nieuwe acties kunnen plannen en organiseren.


Die bereits seit langem andauernde Stagnation der japanischen Wirtschaft hat jedoch die Sorge geweckt, dass sich daraus für die globale Wirtschaft und die Wachstumsperspektiven der Entwicklungsländer in Asien negative Folgen ergeben könnten; gleichzeitig wird befürchtet, dass ein weiteres Absinken der Nachfrage nach Exporten au ...[+++]

De langdurige economische stagnatie in Japan is echter reden geweest tot bezorgdheid, vanwege de mogelijk nadelige effecten ervan op de wereldeconomie en op de groeiverwachtingen van de ontwikkelingslanden in Azië alsook door de afnemende vraag naar EU-producten, waardoor de grote onevenwichtigheid op de handelsbalans van de EU met Japan nog verder is toegenomen.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atl ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Wir wissen auch schon seit mindestens zwei Monaten, dass es nicht zu der Anfang Oktober vorgesehenen Einigung bis zum 1. November gekommen ist.

We weten ook al sinds minstens twee maanden dat de begin oktober voor 1 november voorziene schikking niet tot stand is gekomen.


Natürlich wissen wir schon seit langem, dass sich die Eurokraten kein bisschen um die Wünsche der Bürger kümmern, die ihren verschwenderischen Lebensstil trotzdem mit ihren Steuergeldern finanzieren.

Maar wij weten natuurlijk allang dat de eurocraten zich geen barst aantrekken van de wensen van de burgers, die nochtans hun prinselijke levenswandel met hun belastinggeld betalen.


Über alle anderen Einzelheiten beraten wir jedoch schon seit Jahren, das heißt seit wir unsere Gespräche zu diesem Thema 2005 aufgenommen haben.

Maar alle andere details zijn al door de jaren heen besproken vanaf het moment dat we het debat hierover in 2005 zijn begonnen.


Einige Bestimmungen des Abkommens, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, werden jedoch schon seit dem 1. Januar 2000 angewandt.

Enkele bepalingen van de overeenkomst, die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, worden evenwel al sinds 1 januari 2000 toegepast.


Einige Bestimmungen des Abkommens, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, werden jedoch schon seit dem 1. Januar 2000 angewandt.

Enkele bepalingen van de overeenkomst, die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, worden evenwel al sinds 1 januari 2000 toegepast.


– (PT) Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, liebe Kollegen! Wie wir alle wissen, gibt es in der Europäischen Union auf regionaler Ebene einen engen Zusammenhang zwischen niedrigem Pro–Kopf–Einkommen, hoher Arbeitslosigkeit und der Abgelegenheit bzw. territorialen Randlage, deren Auswirkungen sich gegenwärtig verschärfen, die jedoch schon seit der industriellen Revolution im 19. Jahrhundert infolge der rückständigen Kommunikationsverbindungen besteht.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de ondervoorzitter van de Commissie, waarde collega's, het is ons allen bekend dat binnen de Europese Unie op regionaal niveau een nauw verband bestaat tussen laag inkomen per inwoner, hoge werkloosheid en excentrische of perifere ligging. Hoewel dit laatste probleem zich reeds in de 19de eeuw ten tijde van de industriële revolutie voordeed, is de situatie momenteel aanzienlijk verslechterd.


Die Wasserversorgung spielt in der EU15 zwar schon seit langer Zeit eine wichtige Rolle, weltweit ist sie jedoch eines der am schnellsten wachsenden Marktsegmente.

Waterwinning mag in de EU15 dan een min of meer volgroeide sector zijn, wereldwijd is dit echter een van de snelst groeiende marktsegmenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wissen jedoch schon seit' ->

Date index: 2021-07-11
w