Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Die Sendung wiederholen
Noch einmal senden
Szenen wiederholen
Wiederholen

Traduction de «wir wiederholen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(28)Falls die Mitgliedstaaten beschließen, von dieser Möglichkeit - möglicherweise in einem Teil ihres Hoheitsgebiets - bei einem bestimmten Beruf oder Sektor Gebrauch zu machen, sollten sie der Kommission eine diesbezügliche Mitteilung übermitteln, in der sie die wirtschaftlichen, sozialen und sonstigen Gründe für ihre Entscheidung, für die folgenden zwölf Monate einen Arbeitsmarkttest einzuführen, darlegen, und dies für jeden nachfolgenden Zeitraum von zwölf Monaten wiederholen.

(28)Wanneer lidstaten besluiten om van deze mogelijkheid gebruik te maken voor een bepaald beroep of een bepaalde sector, mogelijk in een bepaald deel van hun grondgebied, moeten zij de Commissie hiervan in kennis stellen en daarbij de economische, sociale en andere redenen opgeven die hun besluit rechtvaardigen om de volgende maanden een dergelijke arbeidsmarkttoets te verrichten en moeten zij dit herhalen voor elke volgende periode van maanden.


- Gemeinsame Übernahme von Verantwortung für eine erfolgreiche Umsetzung: Das heißt, alle EU-Mitgliedstaaten sollten ihre Zusage wiederholen, im Rahmen des Konsenses zusammenzuarbeiten und den Konsens ressortübergreifend auf Ebene der nationalen Regierungen zu verbreiten

- Gedeelde verantwoordelijkheid voor het welslagen: dit betekent dat alle EU-lidstaten zich opnieuw ertoe moeten verbinden samen te werken in het kader van de consensus en op intergouvernementeel en nationaal niveau ruime bekendheid aan de consensus te geven.


Laut dem Umsetzungsbericht für die Grundzüge 2002 hat die Frage jedoch keine besondere Aufmerksamkeit auf nationaler Ebene erfahren, obwohl die Grundzüge für 2003-2005 [29] die Erklärung wiederholen, dass die Mitgliedstaaten die Mobilitätshemmnisse durch den Wohnungsmarkt beseitigen sollten, um die geografische und berufliche Mobilität zu erleichtern.

Volgens het verslag over uitvoering van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB) voor 2002 heeft deze kwestie echter niet veel aandacht gekregen op nationaal niveau, hoewel in de GREB voor 2003-2005 [29] wordt herhaald dat de lidstaten de belemmeringen voor de mobiliteit die verband houden met de woningmarkt moeten opheffen om de geografische en beroepsmobiliteit te vergemakkelijken.


B. in der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 261/2004 Fluggästen zwar gute Sicherheitsmaßnahmen bietet und seit ihrer Einführung effizient funktioniert hat, seit der Krise durch die Vulkanasche jedoch die Notwendigkeit deutlich wurde, bestimmte Aspekte der Verordnung für den Fall zu klären und neu zu überprüfen, dass sich diese außergewöhnlichen Ereignisse in der Zukunft wiederholen sollten;

B. overwegende dat, hoewel verordening (EG) nr. 261/2004 voorziet in sterke waarborgen voor passagiers en doeltreffend gewerkt heeft sinds haar invoering, de aswolkcrisis de noodzaak benadrukt heeft om verschillende aspecten van de verordening te verduidelijken en te heroverwegen, voor het geval zulke buitengewone omstandigheden zich in de toekomst weer voordoen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 261/2004 Fluggästen zwar gute Sicherheitsmaßnahmen bietet und seit ihrer Einführung effizient funktioniert hat, seit der Krise durch die Vulkanasche jedoch die Notwendigkeit deutlich wurde, bestimmte Aspekte der Verordnung für den Fall zu klären und neu zu überprüfen, dass sich diese außergewöhnlichen Ereignisse in der Zukunft wiederholen sollten;

B. overwegende dat, hoewel verordening (EG) nr. 261/2004 voorziet in sterke waarborgen voor passagiers en doeltreffend gewerkt heeft sinds haar invoering, de aswolkcrisis de noodzaak benadrukt heeft om verschillende aspecten van de verordening te verduidelijken en te heroverwegen, voor het geval zulke buitengewone omstandigheden zich in de toekomst weer voordoen;


B. in der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 261/2004 Fluggästen zwar gute Sicherheitsmaßnahmen bietet und seit ihrer Einführung effizient funktioniert hat, seit der Krise durch die Vulkanasche jedoch die Notwendigkeit deutlich wurde, bestimmte Aspekte der Verordnung für den Fall zu klären und neu zu überprüfen, dass sich diese außergewöhnlichen Ereignisse in der Zukunft wiederholen sollten;

B. overwegende dat, hoewel verordening (EG) nr. 261/2004 voorziet in sterke waarborgen voor passagiers en doeltreffend gewerkt heeft sinds haar invoering, de aswolkcrisis de noodzaak benadrukt heeft om verschillende aspecten van de verordening te verduidelijken en te heroverwegen, voor het geval zulke buitengewone omstandigheden zich in de toekomst weer voordoen;


Ist die Belehrung über ein bestimmtes Recht erfolgt, so sollten die zuständigen Behörden sie nicht zu wiederholen brauchen, es sei denn, dies ist aufgrund der besonderen Umstände des Falls oder der besonderen Vorschriften des innerstaatlichen Rechts erforderlich.

Zodra informatie over een bepaald recht is verstrekt, hoeven de bevoegde autoriteiten deze informatie niet nogmaals te verstrekken, tenzij de specifieke omstandigheden van het geval of de in de nationale wet neergelegde specifieke voorschriften daartoe nopen.


Ist die Belehrung über ein bestimmtes Recht erfolgt, so sollten die zuständigen Behörden sie nicht zu wiederholen brauchen, es sei denn, dies ist aufgrund der besonderen Umstände des Falls oder der besonderen Vorschriften des innerstaatlichen Rechts erforderlich.

Zodra informatie over een bepaald recht is verstrekt, hoeven de bevoegde autoriteiten deze informatie niet nogmaals te verstrekken, tenzij de specifieke omstandigheden van het geval of de in de nationale wet neergelegde specifieke voorschriften daartoe nopen.


28. anerkennt, dass Entwicklungsländer bei der Entwicklung ihrer Wirtschaftssysteme nicht die Umweltsünden der Industrieländer wiederholen sollten; fordert ferner eine systematische Berücksichtigung von Nachhaltigkeitsgrundsätzen in allen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit der EU sowie die Gewährleistung angemessener Finanzierungsmaßnahmen zur Bewältigung der internationalen Umweltherausforderungen und -notwendigkeiten;

28. erkent dat ontwikkelingslanden niet hoeven te vervallen in de verontreinigende fouten van de geïndustrialiseerde landen bij het ontwikkelen van hun economie; roept bovendien op tot het mainstreamen van duurzaamheidsprincipes in de ontwikkelingssamenwerkingsactiviteiten van de EU en voor eigen financiering bij het aanpakken van de wereldwijde milieuproblemen en behoeften;


anerkennt, dass Entwicklungsländer bei der Modernisierung ihrer Wirtschaftssysteme nicht die Umweltsünden der Industrieländer wiederholen sollten; fordert ferner eine systematische Berücksichtigung von Nachhaltigkeitsgrundsätzen in allen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit der EU sowie die Gewährleistung angemessener Finanzierungsmaßnahmen zur Bewältigung der internationalen Umweltsachzwänge und ‑notwendigkeiten;

27. erkent dat ontwikkelingslanden niet hoeven te vervallen in de verontreinigende fouten van de geïndustrialiseerde landen bij het moderniseren van hun economie; roept bovendien op tot het mainstreamen van duurzaamheidsprincipes in de ontwikkelingssamenwerkingsactiviteiten van de EU en voor eigen financiering bij het aanpakken van de wereldwijde milieuproblemen en behoeften;




D'autres ont cherché : szenen wiederholen     wiederholen     die sendung wiederholen     noch einmal senden     wir wiederholen sollten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir wiederholen sollten' ->

Date index: 2024-03-09
w