Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir werden morgen zugunsten dieses textes " (Duits → Nederlands) :

Wir werden morgen zugunsten dieses Textes abstimmen, jedoch sicherstellen, dass diese Thematik noch weitergeführt wird.

Wij zullen voor deze tekst stemmen, maar we zullen ervoor zorgen dat we vanaf morgen nog een stap verder gaan.


Es soll eine Bestandsaufnahme des gegenwärtigen sozialen „Acquis“ der EU gemacht werden, um festzustellen, in welchem Umfang die bestehenden Rechte ausgeübt werden und für Herausforderungen von heute und morgen weiterhin relevant sind und/oder in welchen Bereichen neue Wege eingeschlagen werden sollten, um diese Rechte zu gewährleisten. Es sollen Überlegungen zu neuen gesellschaftlichen Trends und neuen Entwick ...[+++]

het huidige Europees sociaal acquis beoordelen door de mate te bepalen waarin bestaande rechten worden toegepast en relevant blijven voor de uitdagingen van vandaag en morgen, en/of bepalen of nieuwe manieren moeten worden overwogen om deze rechten toe te passen; nadenken over nieuwe werkpatronen en maatschappelijke trends als gevolg van nieuwe technologieën, demografische tendensen of andere factoren die van belang zijn voor het ...[+++]


Dieses Abkommen ist für uns sehr wichtig, um unsere Migrationspolitik ordnungsgemäß durchzuführen, und mit dem Versprechen, schnellstmöglich mit der Evaluierung zu Ihnen zurückzukommen, möchte ich Sie dringend bitten, morgen zugunsten des Rückübernahmeabkommens zu stimmen.

Deze overeenkomst is belangrijk voor ons om ons migratiebeleid goed te beheren en met de belofte om zo snel mogelijk bij u terug te komen met de evaluatie, wil ik u met klem verzoeken morgen voor de overnameovereenkomst te stemmen.


Dieses Abkommen ist für uns sehr wichtig, um unsere Migrationspolitik ordnungsgemäß durchzuführen, und mit dem Versprechen, schnellstmöglich mit der Evaluierung zu Ihnen zurückzukommen, möchte ich Sie dringend bitten, morgen zugunsten des Rückübernahmeabkommens zu stimmen.

Deze overeenkomst is belangrijk voor ons om ons migratiebeleid goed te beheren en met de belofte om zo snel mogelijk bij u terug te komen met de evaluatie, wil ik u met klem verzoeken morgen voor de overnameovereenkomst te stemmen.


Wenn diese Texte morgen vom Parlament angenommen werden, zeigt die Europäische Union, dass sie ein wirksames Mittel eingeführt hat, mit dem etwas gegen Schiffe, die Abfallstoffe transportieren, und gegen kriminell handelnde Charterer und Schiffseigentümer unternommen werden kann. Es ist auch zu hoffen, dass sich dies positiv auf die Umwelt und die Gesundheit unserer Bürger auswirkt.

Als het Parlement deze teksten morgen aanneemt, dan kan de Europese Unie laten zien dat zij zich heeft uitgerust met een effectief hulpmiddel in de strijd tegen afgedankte schepen en tegen misdadige scheepsbevrachters en -eigenaars, en het is te hopen dat het milieu en de gezondheid van onze medeburgers hiervan profijt zullen trekken.


In diese Richtung gehen unsere Vorschläge, und wir werden uns bemühen müssen, in den kommenden Monaten Platz für eine interinstitutionelle Vereinbarung zu finden, um verschiedene Probleme während der Übergangszeit zu regeln: Ich denke beispielsweise an das Europol-Paket, über das wir morgen abstimmen werden, und morgen wird dieses Parlament Sie dazu auffordern, die Verpflichtung zu übernehmen, dass der Rat das Europäische Parlament ...[+++]

In die richting ligt ons voorstel en we zullen ons best moeten doen om de komende maanden ruimte te vinden voor een interinstitutionele overeenkomst die de overgangsfase van enkele dossiers kan regelen: ik denk, bijvoorbeeld, aan het dossier over Europol waarover morgen gestemd wordt. Morgen zal dit Parlement u ook vragen om als Raad binnen zes maanden na het van kracht worden van de verdragen het Europees Parlement opnieuw te raad ...[+++]


Der Rat hat Einvernehmen erzielt über eine gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission im Hinblick auf die Aufhebung der Obergrenze für die Mittel des Europäischen Entwicklungsfonds, die unter außergewöhnlichen Umständen für Soforthilfemaßnahmen zugunsten der AKP-Staaten und der überseeischen Länder und Gebiete der EU bereitgestellt werden können, wenn diese Hilfsmaßnahmen nicht aus d ...[+++]

De Raad heeft overeenstemming bereikt over een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie met het oog op de afschaffing van het plafond voor middelen uit het Europees Ontwikkelingsfonds voor spoedhulp aan ACS-staten en landen en gebieden overzee van de EU, wanneer zich uitzonderlijke omstandigheden voordoen en deze hulp niet uit de communautaire begroting kan worden gefinancierd (5227/07).


Die Nahrungsmittelsoforthilfe gilt dem gleichen Personenkreis, wenn er zudem noch von einer Hungersnot bedroht ist. - Hilfe für Flüchtlinge und Vertriebene: Finanzierung von Maßnahmen zugunsten dieses Personenkreises, die entweder im Lande selbst oder im Notaufnahmegebiet durchgeführt werden oder der Repatriierung dieser Menschen dienen. - Katastrophenvermeidung und Vorbereitung auf den Katastrophenernstfall: Verstärkung der Frühwarnsysteme und Finanzierung von Projekten der Katastrophenvermei ...[+++]

Dringende voedselhulp is bestemd voor deze zelfde bevolkingsgroepen die door hongersnood worden bedreigd. - Hulp voor vluchtelingen en ontheemden : financiering van acties ten behoeve van deze personen, hetzij in het land of de streek van opvang, hetzij bij hun repatriëring. - Preventie van en voorbereiding op de risico's van rampen : versterking van de systemen voor vroegtijdige alarm en financiering van projecten inzake rampenpreventie in risicolanden.


Gemäß diesem Beschluß werden die Transferansprüche der Falkland-Inseln für das Anwendungsjahr 1993 gekürzt, da ihr Betrag die insgesamt zur Verfügung stehenden Mittel übersteigt; bei dieser Kürzung ergibt sich ein Endbetrag von 1.200.000 ECU zugunsten dieses Landes.

Dit besluit strekt tot verlaging van het bedrag van de transfer die in het toepassingsjaar 1993 aan de Falklandeilanden moet worden uitgekeerd omdat het bedrag hoger was dan de beschikbare middelen, en heeft derhalve tot gevolg dat uiteindelijk 1.200.000 ecu aan dat land wordt uitgekeerd.


Die Kommission hatte bereits im November 1992 eine Bürgschaft des Landes Baden-Württemberg zugunsten dieses Unternehmens genehmigt und hat deshalb Zweifel, daß mit dem neuen Umstrukturierungsprogramm die langfristige Überlebensfähigkeit des Unternehmens gesichert werden kann.

Daar de Commissie reeds een garantie van het land Baden-Wurtemberg ten behoeve van de betrokken onderneming in november 1992 heeft goedgekeurd, betwijfelt zij of het nieuwe herstructureringsprogramma garant zal kunnen staan voor een duurzame toekomstige levensvatbaarheid van de onderneming.


w