Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir vorher dazu konsultiert wurden " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus legte er am späten Nachmittag des 26. Januar 2018 (einem Freitag), also vor Ablauf der Frist zur Stellungnahme am 29. Januar 2018 (einem Montag), eine Reihe neuer Fragen und Forderungen vor, die vorher weder bei dem Verfahren noch bei der Anhörung vor dem Anhörungsbeauftragten zur Sprache gekommen waren, und behauptete, dass seine Verteidigungsrechte dadurch verletzt würden, dass Antworten auf diese Fragen ausgeblieben seien und Informationen dazu offengelegt worden wären.

Bovendien bracht deze producent-exporteur in de late namiddag van vrijdag 26 januari 2018, vóór de einddatum van maandag 29 januari 2018 voor het indienen van opmerkingen, een aantal nieuwe vragen en eisen naar voren die noch eerder in de procedure, noch ten overstaan van de raadadviseur-auditeur waren genoemd, en beweerde dat het uitblijven van antwoorden en informatieverstrekking naar aanleiding daarvan een inbreuk op zijn recht ...[+++]


Warum also wurde sie von Tagesordnung gestrichen, ohne dass wir vorher dazu konsultiert wurden?

Waarom is de vraag zonder overleg van de agenda gehaald?


Kann die Kommission mitteilen, ob alle beteiligten Parteien dazu konsultiert wurden, und kann die Kommission zusichern, dass alle Akteure in diese Allianz aufgenommen werden?

Werden alle betrokken partijen daarover geraadpleegd en kan de Commissie ons verzekeren dat alle actoren in deze alliantie worden opgenomen?


weist darauf hin, dass ein Berichterstatter, sofern er dies für angezeigt hält, auf freiwilliger Basis eine„Legislative Fußspur“ verwenden kann, d. h. eine indikative Aufstellung (in der Anlage zu den Berichten des Parlaments) derjenigen registrierten Interessenvertreter, die bei der Ausarbeitung des entsprechenden Berichts konsultiert wurden und einen signifikanten Beitrag dazu geleistet haben; hält es insbesondere für angezeigt, dass eine derartige Aufstellung in legislative Berichte eingebunden ...[+++]

erkent dat een rapporteur, indien hij dit juist acht, (op vrijwillige basis) een „wetgevende voetafdruk” kan gebruiken, d.w.z. een indicatieve lijst (in bijlage bij een verslag van het Parlement) van geregistreerde belangenvertegenwoordigers die zijn geraadpleegd en een significante inbreng hebben gehad tijdens de totstandkoming van het verslag; acht het met name wenselijk dat een dergelijke lijst in wetgevingsverslagen wordt opgenomen; benadrukt niettemin dat het even belangrijk is dat de Commissie een dergelijke „wetgevende voetafdruk” bij haar wetgevingsinitiatieven voegt;


Für spätere Erwerbungen, die ebenfalls aus dem Darlehen in Höhe von 500 Mio. GBP finanziert wurden und die Einwilligung der Behörden des Vereinigten Königreichs erforderten, wurde Deloitte Touche LLP („Deloitte“) konsultiert. Dieses Unternehmen bewertete jede Übernahme einzeln, bevor die Behörden des Vereinigten Königreichs ihr Einverständnis dazu gaben.

Voor latere acquisities die ook uit de lening van 500 miljoen GBP werden gefinancierd en waarvoor derhalve ook de toestemming van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk was vereist, werd een beroep gedaan op Deloitte Touche LLP („Deloitte”), die elke acquisitie op individuele basis onderzocht voordat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk toestemming verleenden aan Royal Mail om de acquisities ten uitvoer te brengen.


A. in der Erwägung, daß in der Vergangenheit einige Unternehmen geschlossen wurden, ohne daß die betroffenen Arbeitnehmer vorher konsultiert wurden, was einen Verstoß gegen die Sozialcharta, das Sozialprotokoll, die Richtlinie 75/129/EWG , geändert durch die Richtlinie 92/56/EWG , bzw. die Richtlinie 98/59/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen und gegen die Richtlinie 94/45/EG über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrates sowie die Verhaltenskodizes der OECD und der Vereinten Nat ...[+++]

A. overwegende dat in het verleden een aantal ondernemingen is gesloten zonder dat de betrokken werknemers van tevoren zijn geraadpleegd, hetgeen indruist tegen het Sociaal Handvest, het Sociaal Protocol, richtlijn 75/129/EEG , zoals gewijzigd bij richtlijn 92/56/EEG respectievelijk richtlijn 98/59/EG betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag alsmede tegen richtlijn 94/45/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad alsook de gedragscodes van de OESO en de Verenigde Naties,


. in der Erwägung, daß in der Vergangenheit einige Unternehmen geschlossen wurden, ohne daß die betroffenen Arbeitnehmer vorher konsultiert wurden, was einen Verstoß gegen die Sozialcharta, das Sozialprotokoll, die Richtlinie 57/129/EG, geändert durch die Richtlinie 92/56/EG, über die Annäherung der Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten bezüglich Massenentlassungen und gegen die Richtlinie 94/45/EG über die Gründung eines Europäischen Betriebsrates, sowie die Verhaltenskodizes der OECD und der Vereinten Nationen, bedeutet,

A. overwegende dat in het verleden een aantal ondernemingen is gesloten zonder dat de betrokken werknemers van tevoren zijn geraadpleegd, hetgeen indruist tegen het Sociaal Handvest, het Sociaal Protocol, richtlijn 75/129/EEG, zoals gewijzigd bij richtlijn 92/56/EEG respectievelijk richtlijn 98/59/EG betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag alsmede tegen richtlijn 94/45/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad alsook de gedragscodes van de OESO en de Verenigde Naties,


A. in der Erwägung, daß in der Vergangenheit einige Unternehmen geschlossen wurden, ohne daß die betroffenen Arbeitnehmer vorher konsultiert wurden, was einen Verstoß gegen die Sozialcharta, das Sozialprotokoll, die Richtlinie 75/129/EWG, geändert durch die Richtlinie 92/56/EWG, bzw. der Richtlinie 98/59/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen und gegen die Richtlinie 94/45/EG über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats sowie die Verhaltenskodexe der OECD und der Vereinten Natione ...[+++]

A. overwegende dat in het verleden een aantal ondernemingen is gesloten zonder dat de betrokken werknemers van tevoren zijn geraadpleegd, hetgeen indruist tegen het Sociaal Handvest, het Sociaal Protocol, richtlijn 75/129/EEG, zoals gewijzigd bij richtlijn 92/56/EEG respectievelijk richtlijn 98/59/EG betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag alsmede tegen richtlijn 94/45/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad alsook de gedragscodes van de OESO en de Verenigde Naties,


- Anhörung: Die Interessengruppen wurden konsultiert; dazu dienten die Anhörung vom 6. Februar 2001 sowie Informationssitzungen mit den zuständigen Ministerien der Mitgliedstaaten, einigen Mitgliedern des Europäischen Parlaments und Nichtregierungsorganisationen in Schlüsselbereichen (Europäischer Rat für Verkehrssicherheit).

- raadpleging: de raadpleging van de belanghebbende partijen heeft plaatsgevonden tijdens de hoorzitting van 6 februari 2001 en via informatievergaderingen met de desbetreffende ministeries van de lidstaten, met een aantal leden van het Europees Parlement en met de belangrijkste niet-gouvernementele organisaties (Europese Raad voor Transportveiligheid - ETSC).


Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nichtlohnempfängern zu verwirklichen, indem insbesondere die Besteuerungsgrundlage dieser beiden Kategorien angeglichen wird. Die ...[+++]

Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten v ...[+++]


w