Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir uns doch entschieden haben » (Allemand → Néerlandais) :

Beispielsweise haben Verbraucher in Finnland und Schweden, die sich für Stromverträge mit dynamischen Preisen entschieden haben, dank dieser Dynamik und der intelligenten Verbrauchsmessung 15 bis 30 % ihrer Stromkosten gespart.

Consumenten in Finland of Zweden met dynamisch geprijsde elektriciteitscontracten hebben op die manier 15 à 30% bespaard op hun elektriciteitsrekening dankzij die contracten en slimme meters.


D. in der Erwägung, dass Aufnahmeländer während des gesamten Krieges ihre Grenzen geöffnet gelassen, sich jedoch für unterschiedliche Formen der Aufnahme der Flüchtlinge entschieden haben; in der Erwägung, dass ihre Fähigkeit und Kapazität, den wachsenden Flüchtlingsstrom aufzunehmen und zu beherbergen, an ihre Grenzen stößt, da es seit jüngster Zeit regelmäßig zu „Zwischenfällen” an der Grenze kommt; in der Erwägung, dass sich der Libanon gegen Aufnahmelager entschieden hat und die meisten ...[+++]

D. overwegende dat de landen die de vluchtelingen opvangen gedurende de oorlog hebben vastgehouden aan een opendeurbeleid, maar wel verschillende opvangmethoden hanteren; overwegende dat hun vermogen en hun capaciteiten om de groeiende stroom vluchtelingen op te nemen en onder te brengen tot het uiterste zijn opgerekt, zoals blijkt uit het feit dat zich langs de grenzen "incidenten" beginnen voor te doen; overwegende dat Libanon voor een "geen kampen"-beleid heeft gekozen en de vluchtelingen voor een groot deel in de lokale gemeensc ...[+++]


Natürlich wird im gegenseitigem Einvernehmen entschieden werden müssen, wie die konkrete Umsetzung aussehen soll, doch wir haben stets bewiesen, dass wir willens und in der Lage sind, solche Entscheidungen zu treffen.

De uitvoeringsbesluiten zullen vanzelfsprekend in onderlinge overeenstemming worden genomen, maar telkens opnieuw hebben wij getoond dat wij bereid en in staat zijn dergelijke beslissingen te nemen.


Zu diesem Zeitpunkt wurden wir sehr stark kritisiert, doch nun haben sich die Regierungen Europas – einhellig – dafür entschieden, die effektive Kreditvergabekapazität auszuweiten.

We kregen toen heel veel kritiek, maar nu hebben de regeringen van Europa – unaniem – besloten om de effectieve leencapaciteit te vergroten.


Wir haben Verständnis dafür, dass die zuständigen Behörden nach dem Unfall in Pécrot 2001 entschieden haben, das belgische Schienennetz mit TBL1+ auszurüsten und das System schrittweise auch in den Zügen der SNCB zu installieren.

Wij begrijpen dat de bevoegde autoriteiten na het ongeval van 2001 in Pécrot beslist hebben het Belgische net uit te rusten met TBL1+ en dat systeem ook geleidelijk in te bouwen in de treinen van de NMBS.


Es stimmt nicht, dass wir imstande sind, die soziale Dimension der Globalisierung zu transformieren, wenn wir uns doch entschieden haben, nichts gegen China zu unternehmen.

Dat wij nu de sociale dimensie van globalisering zouden kunnen transformeren, terwijl wij tegenover China niets doen, is een leugen, that will be the day.


Aber wenn man alles zusammen würdigt – und der Berichterstatter hat darauf ja hingewiesen –, haben wir uns schließlich doch entschieden, das Projekt insgesamt zu unterstützen, selbst wenn an der einen oder anderen Stelle noch Bedenken vorhanden sind.

Maar alles in aanmerking genomen hebben wij, evenals de rapporteur, uiteindelijk besloten om het project in zijn geheel te ondersteunen, ook al hebben we over deze of gene passage nog onze bedenkingen.


Er weist u. a. darauf hin, dass eine unterschiedliche steuerliche Behandlung von gebietsansässigen Muttergesellschaften, je nachdem, ob sie Tochtergesellschaften im Ausland haben oder nicht, nicht allein damit gerechtfertigt werden kann, dass sie sich dafür entschieden haben, wirtschaftliche Tätigkeiten in einem anderen Mitgliedstaat auszuüben, in dem der Niederlassungsstaat seine Besteuerungszuständigkeit nicht ausüben kann.

Het Hof merkt met name op dat een verschil in fiscale behandeling tussen ingezeten moedervennootschappen naargelang zij een dochtervennootschap in het buitenland hebben, niet kan worden gerechtvaardigd door het feit alleen dat zij economische activiteiten uitoefenen in een andere lidstaat, waarin de vestigingsstaat zijn belastingbevoegdheid niet kan uitoefenen.


Die Mitgliedstaaten, die sich dafür entschieden haben, eher den Fischereiaufwand als die Kapazitäten zu verringern, haben nicht immer effiziente Bewirtschaftungsregelungen eingeführt.

de lidstaten die ervoor hebben gekozen de visserij-inspanning te verminderen en niet de capaciteit, hebben niet altijd doeltreffende regelingen voor het beheer ingesteld.


Ich persönlich bin zwar für Straßburg, doch wenn wir uns einmal für den Freitag als Arbeitstag entschieden haben – und das ist die eigentliche Frage, um die es hier geht –, müssen wir auch dafür Sorge tragen, daß wir am Freitag beschlußfähig sind.

Ik ben persoonlijk voor Straatsburg, maar ik vind wel dat, nu wij eenmaal hebben besloten op vrijdag te werken - en daar draait het volgens mij om - wij ook op vrijdag het quorum moeten hebben.


w